English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Убирайся из моей головы

Убирайся из моей головы translate Turkish

27 parallel translation
Убирайся из моей головы!
Beynimden çık git.
Убирайся из моей головы.
Kafamdan çık.
- Убирайся из моей головы!
- Çıkarın kafamdan onu!
Я просыпаюсь по ночам с криками. "Убирайся из моей головы, бургер!"
Geceleri "çık artık aklımdan hamburger" diye bağırararak uyanıyorum.
Убирайся из моей головы!
Kafamı karıştırmasana be!
Ты, чмо, убирайся из моей головы.
Kafamdan çık, seni ucube.
Второе, убирайся из моей головы.
B ) Aklımı okumaya çalışma.
Убирайся из моей головы!
Kes sesini! Kafamdan çık!
убирайся из моей головы.
Yoksa.... Hayır, bunu kafandan çıkar.
Убирайся из моей головы
Çık git aklımdan.
Убирайся из моей головы.
Defol git buradan.
Убирайся из моей головы, Ларри.
Kafamdan çık, Larry.
Эй. Убирайся из моей головы.
Hey, aklımdan çık.
Убирайся из моей головы!
Çık zihnimden.
Убирайся из моей головы, Чарльз!
- Çık kafamdan Charles!
Убирайся из моей головы, я занят!
Çık aklımdan, meşgulüm!
Убирайся из моей головы, сумасшедшая тварь!
Çık kafamdan, manyak kadın!
Убирайся из моей головы.
İyi düşünce. Aklımdan defol git.
Кэтрин, убирайся из моей головы!
Katherine, çık aklımdan!
Убирайся из моей головы.
Kafamdan uzak dur.
Убирайся из моей головы, Соки Стэкхаус!
Kafamın içinden uzak dur, Sookie Stackhouse!
Убирайся из моей головы
Kafamın içinden çık.
Убирайся из моей головы.
- Kafamın içinden çık.
Просто убирайся из моей головы!
Zihnimden defol!
Убирайся из моей головы, Уэнделл.
Kafamdan def ol Wendell.
Убирайся из моей головы, Нэйт.
Çık git kafamdan Nate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]