Убирайтесь к черту translate Turkish
68 parallel translation
Я говорю : "Убирайтесь к черту отсюда."
"Defol buradan" diyorum.
Убирайтесь к черту.
Git işine be!
Любите ее или убирайтесь к черту! "
- Sev ya da terket " ile birlikte olacağız.
А теперь убирайтесь к черту, с меня достаточно.
Bu kadar yeter.
- Убирайтесь к черту из моего офиса.
- Defol ofisimden. - Ne oldu?
Убирайтесь к черту от меня.
Rahat bırakın beni.
А теперь убирайтесь к черту из нашей галактики!
- Devlerin arasında kaldık. - Galaksimizden defolup gidin!
Убирайтесь к черту с моей дороги!
Çekilin yolumdan.
Убирайтесь к черту.
Cehenneme gidin.
А теперь, бери своего нового бойфренда,... и убирайтесь к черту отсюда.
Şimdi yeni erkek arkadaşını da al ve buradan defolup git.
Убирайтесь к черту.
Defolun gidin buradan. Olamaz! Çık dışarı!
Теперь, убирайтесь к черту с моих глаз.
Şimdi defolun karşımdan.
Убирайтесь к черту из моего дома!
Evimden defolun.
Я сказал, убирайтесь к черту!
Defolun dedim!
Поэтому убирайтесь к черту с моей операции! Еще отсос.
Daha fazla vakum.
Вы двое! Убирайтесь к черту из моего бара!
Siz ikiniz, barımdan defolun gidin!
Просто убирайтесь к черту из моего кабинета, пожалуйста, пока я не начала думать, что я только что сделала.
Hemen odamdan defolun, lütfen, ve az önceki kararımı bana geri aldırmayın.
Теперь убирайтесь к черту из моего участка.
Şimdi buradan defol.
Убирайтесь к черту.
- Siktir git. - Tamam.
Убирайтесь к черту из моего дома.
- Evimden defol git.
- Убирайтесь к черту. - Уроды!
Çekilin yolumdan.
- Убирайтесь к черту!
- Defolup gidin buradan!
Убирайтесь к черту.
Defol.
А теперь убирайтесь к черту отсюда.
Şimdi defolun, gidin buradan.
Все, убирайтесь к черту!
Herkes def olsun.
Убирайтесь к черту!
? Buradan alabilirsin!
Убирайтесь к чёрту.
Çıkın gidin buradan.
Убирайтесь отсюда к чёрту.
İkiniz de çıkın buradan, rahat bırakın beni.
Я уже сказал вам, убирайтесь к чёрту с моего поста.
Söyledim.
- Убирайтесь к чёрту!
- Ooohh! - Uzak durun benden pislikler!
Убирайтесь к чёрту!
Derhal yıkılın karşımdan!
Убирайтесь, к черту, из моего дома.
Defol evimden.
Давайте прыгать в мире Убирайтесь к черту с моей планеты
Dünyayla uğraşmayın!
Да убирайтесь вы к черту!
Cehenneme kadar yolunuz var!
Поставьте несколько человек у моей двери и убирайтесь отсюда к черту.
Kapıma daha fazla adam getir ve buradan defol git!
Теперь убирайтесь отсюда к черту, и не смейте возвращаться.
Şimdi, defol git buradan, ve bir daha asla gelme.
Ладно, тогда убирайтесь отсюда к черту.
O zaman sizi buradan çıkaralım.
- Убирайтесь к чёрту!
- Defol! Çık git!
Убирайтесь отсюда к черту.
Defolun gidin buradan.
А теперь убирайтесь к чёрту из моего офиса.
Şimdi odamdan defolun.
Убирайтесь к чёрту!
Ne yapıyordun, Pollo?
Убирайтесь к чёрту, миссис Виндзор.
- Evimden defolun, Bayan Windsor.
Убирайтесь отсюда к черту.
- Defolun buradan
Убирайтесь отсюда к черту.
Kaybolun burdan.
Убирайтесь к чёрту.
Çabuk burdan toz olun.
Когда вы здесь приберётесь, убирайтесь отсюда к черту и я свяжусь, когда найду новую лабораторию.
Tüm izleri temizledikten sonra, buradan toz olun hemen yeni laboratuvar bulduğumda size ulaşırım.
Убирайтесь отсюда к черту!
Defolun buradan!
Тогда убирайтесь отсюда к черту.
O zaman buradan defol.
Убирайтесь к чёрту оба, серьёзно.
İkinizi de gözüm görmesin, gidin hadi.
- Убирайтесь к черту отсюда.
- Üzgünüm.
Убирайтесь отсюда к черту!
Gidin buradan.
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту все это 44
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся вон 45
убираюсь 26
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся вон 45
убираюсь 26
убирайся к черту 32
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирайся из моего дома 157
убирайтесь 1276
убирай 27
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся прочь 37
убираемся 23
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирайся из моего дома 157
убирайтесь 1276
убирай 27
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убирайся прочь 37
убираемся 23