English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хочешь сходить

Хочешь сходить translate Turkish

353 parallel translation
Сидзу, не хочешь сходить со мной?
Shizu, benimle gelmek ister misin?
А хочешь сходить сегодня?
Bu gece gitmeye ne dersin?
Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки?
Gidip portatif yatağa bakmayacak mısın?
Не хочешь сходить туда со мной?
- Benimle gelir misin?
- Значит хочешь сходить в Риальто? - Да.
- Sinemaya mı gitmek istiyorsun?
- Я думал, ты мне хочешь сходить!
Ben senin bana bir tane getireceğini sanmıştım.
- Хочешь сходить посмотреть Сола Ле Витта? - Конечно.
- Sol Lewitt'i görmek ister misin?
Хочешь сходить?
Gitmek istiyor musun?
Хочешь сходить после работы?
İşten sonra gidelim mi?
Если хочешь сходить куда-нибудь, мы могли бы пойти вместе.
Tüymek istiyorsan, ikimiz biryerlere gidebiliriz.
Хочешь сходить сегодня куда-нибудь выпить пивка?
Birer bira içmeye gidelim mi bu akşam? Gelemem.
Хочешь сходить со мной?
Gelmek ister misin?
Не хочешь сходить пообедать?
Öğle yemegine çıkmak istermisin?
Хочешь сходить к ней, посмотреть на картины?
Onun tavanarasına gelmek, resimlere bakmak ister misin?
- Ну, куда хочешь сходить?
- Nereye gitmek istersin?
Ты хочешь сходить в "Mendy", Я свожу тебя в "Mendy".
Mendy'nin Yerine gitmek istiyorsun, seni Mendy'nin Yerine götüreceğim.
Ты хочешь сходить на концерт.
Siz konsere gitmek istiyorsunuz.
Не хочешь сходить со мной в пожарную часть?
İtfaiye'ye gelmek istermisin?
Если, конечно, ты не хочешь сходить со мной.
Tabi benle gelmek istemezsen.
Ты все еще хочешь сходить в кино?
Bugün hâlâ sinemaya gitmek istiyor musun?
- Хочешь сходить на блошиный рынок?
- Takas pazarına gitmeye ne dersin?
Ты уверена, что не хочешь сходить в кинотеатр?
Sinemaya gitmek istemediğine emin misin?
Ты не хочешь сходить в кино?
Sinemaya gidelim mi?
- Хочешь сходить?
- Binmek ister misin?
Хочешь сходить в кино в пятницу?
Cuma günü filme gitmek ister misin?
- Хочешь сходить на игру вечером?
Bizimle bu akşam Laker maçına gelmek ister misin?
Не хочешь сходить в кино в воскресенье?
Pazara sinemaya gitmek ister misin?
- Хочешь сходить в кино?
- Sinemaya gitmek ister misin?
Эй, хочешь сходить в кино?
Sinemaya gitmek ister misin?
Хочешь сходить в кинотеатр?
Sinemaya gitmek ister misin?
Кстати о томатном соусе, хочешь сходить со мной до пиццерии Марио?
Hey, konu domates sosundan açılmışken, benimle Mario's Pizza'ya gelmek ister misin?
- Хочешь сходить в "Гэп"?
- "The Gap" a gitmek istiyor musun?
Хочешь сходить?
Gelmeni çok isterdim.
Хочешь сегодня сходить в кино?
Bu akşam sinemaya gidelim mi?
- Хочешь завтра опять сходить в кино?
- Yarın bir film daha izlemek ister misin?
- Я могу сходить с тобой, если хочешь.
- İstersen seni bırakabilirim.
А теперь послушай меня. Сколько ты хочешь,.. .. чтобы сходить в магазин за углом для Мэра?
Dinle, Reis için köşedeki bakkala gideceksin, kaç para istersin?
- Хочешь к ним сходить?
- Gitmeyi mi düşünüyorsun?
Ты не хочешь сходить на площадь Бастилии?
Bastille'e gitmek ister misin?
- Хочешь сходить?
Gidecek miyiz?
Ты не хочешь сходить искупаться в полночь?
Denize çıplak dalmaya ne dersin?
— лушай, если ты не пойдЄшь на свидание с этим адвокатом, пообедай с нами а потом можешь сходить с ней на авто-шоу, если хочешь.
Bu avukatla çıkmaya gönüllüysen bizimle yemeğe gel sonra onunla galeriye gidersiniz istersen.
Я должна сходить проведать её Пойдём со мной, если хочешь
Görmem lazım onu. İstiyorsan sen de gel.
- Может ты хочешь с нами сходить.
- Belki gelmek istersin.
- Не хочешь сходить со мной?
- Nereye? Sürpriz, sürpriz, sürpriz.
Ты не хочешь с ней куда-нибудь сходить?
Öyleyse, niye onunla çıkmıyorsun?
Дафни, не хочешь сегодня сходить по моему билету на лодочное шоу?
Daphne, bu akşamki tekne fuarı biletimi sen kullanabilirsin.
- И я тоже. Не хочешь, сходить куда-нибудь, взять гамбургер или ещё чего?
Hamburger ya da başka birşey ister misin?
Сегодня у Клайва будут друзья. Если хочешь, могли бы сходить.
Ben--Bu akşam bazı arkadaşlarla Clive'ın restoranında yemek için buluşacağız- - eğer başka bir şey yapmıyorsan.
Стив, не хочешь чуть погодя сходить в лес с камерой?
Hey, Steve, kameranla koruya gidip derginin...
Хочешь сегодня куда-нибудь сходить?
Bu akşam dışarı çıkmak ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]