Четырёхзвёздочный translate Turkish
12 parallel translation
Нечего стыдиться. Всё этот пижонский четырёхзвёздочный ресторан.
Burası lanet olası dört yıldızlı bir restoran.
- А то... откуда на задрипанном шоссе взялся четырёхзвёздочный отель?
Yani dört yıldızlı bir otelin böyle bir yerde ne işi var?
В Равенне четырёхзвёздочный ресторан.
- Ravenna'nın 4 yıldızlı bir restorandı vardı ya.
Это четырехзвездочный ресторан.
Orası 4 yıldızlı bir restoran.
Просто не годится, что такая чудесная женщина, как ты... свою бритую... киску... вывесила на весы четырехзвездочный ресторан.
Bir seçim yap, o mu, ben mi? İkiniz de çok özelsiniz ve ben...
Это поле боя, а не четырехзвездочный ресторан, подзаборная ворчливая старуха.
Bu hazır yemek, 4 yıldızlı restoran yemeği değil... seni bok beyinli.
Хорошо, посмотри, студия предоставила мне четырехзвездочный люкс с двумя спальнями.
Pekâlâ. Stüdyo benim için 2 odalı, 4 yıldızlı bir suit ayarladı.
На курорте полный комплекс услуг СПА и четырехзвездочный ресторан с шеф-поваром...
Otelde tam donanımlı bir kaplıca merkezi varmış. 4 yıldızlı bir de restoran aşçıbaşı.
Ты собираешься двигаться дальше... Я не знаю, открыть какой-нибудь четырехзвездочный ресторан и выйти замуж за какого-нибудь совершенного парня и иметь 6 совершенных детей.
Gidip, ne bileyim 4 yıldızlı bir restoran açarsın harika bir adamla evlenir ve 6 tane harika çocuğunuz olur.
Билеты в первый класс, четырехзвездочный отел, Барни влетел в копеечку.
Birinci sınıftan biletler dört yıldızlı oteller. Barney bir servet harcamış. Evet!
Нет, Линдси чувствует вину за вчерашнее, и Ларри в командировке. Она пригласила меня на романтическое свидание в четырехзвездочный отель на пляже.
Hayır, Lyndsey geçen geceyle ilgili suçluluk hissediyor ve Larry iş seyahatinde,... böylece bana sahildeki dört yıldızlı bir otelde romantik bir randevu teklif etti.
Это мисс Фелдман решила открыть четырехзвездочный ресторан в маргинальном районе, не мы.
Marjinal bir mahallede 4 yıldızlı restoran açmak Bayan Feldman'ın tercihiydi,... bizim değil.
четыре месяца 103
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре сезона 25
четыре дня назад 46
четырех 39
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыреста 47
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четырнадцать 130
четыре сезона 25
четыре дня назад 46