English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Четырёхсот

Четырёхсот translate Turkish

34 parallel translation
Он был профессионалом, но на четырёхсот какой-то машине попался.
400'den fazla araba çaldı ama sonuçta yakalandı. Çok dikkatsizdi de ondan.
Мы просто шли мимо... Мы полагаем, что выплата этих долговых четырёхсот гульденов не столь уж и срочное дело.
# 400 Florin borcunuzu ödemeniz için bir engel yok diye düşünüyoruz.
Мы выручили более четырёхсот долларов, которые впоследствии были украдены из моего офиса, но я уверена, что мы вернем эти деньги назад.
Ofisten çalınan 400 doların daha fazlasını geri toplamayı başardık... ama eminim ki o parayı da geri alacağız.
Мы наберём от четырёхсот до тысячи биографий в каждой группе,... то есть всего около ста тысяч.
Her gruptan 400 ila 1.000 hikâye arası toplayacağız. ... bu da toplamda aşağı yukarı 100.000 hikâye yapacak.
А до ближайшей границы с нейтральной страной более четырёхсот миль.
Diğer ülke ise 400 mil ötede.
Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни.
400 derecelik bu kaynar kimyasal kokteyller çoğu yaşam formu için ölümcül bir zehir olabilir.
Если Вы правы, а я в этом сильно сомневаюсь, Вы сузили круг до четырёхсот самых богатых и влиятельных людей в городе.
Eğer haklıysan, ki öyle olduğuna neredeyse hiç şüphem yok şüphelileri, şehrin en nüfuzlu ve zengin 400 adamına kadar daraltmışsın.
Не меньше четырёхсот ярдов!
En az 350 metre mesafedeydi.
Как сообщают около четырёхсот метров.
400 metre kadar oldugu rapor edildi.
Они существуют уже около четырёхсот миллионов ёбаных лет, и знаешь почему?
400 milyon yıldır hayattalar. Neden olduğunu biliyor musun?
Уходит в пике, хочет разогнаться до четырёхсот.
Gazlı pike, 200'ü geçmeye çalışıyor!
Проедешь около четырёхсот метров по этой дороге, понял?
Bizi çeyrek mil kadar götüreceksin tamam mı?
Я хочу рассказать вам, как счастливы мы были, когда узнали, что он очень, очень близок к получению четырёхсот тысяч, что исключило бы всякое желание соглашаться на меньшую сделку.
400.000 doları almaya çok yaklaştığını öğrendiğimizde ne kadar mutlu olduğumuzu özellikle belirtmek istiyorum. Çünkü davadan kazanabileceği paradan daha azına razı olmasına gerek kalmayacaktı.
Мне более четырёхсот лет.
Ben 400 yaşın üstündeyim.
Считай, что нет. Метров с трёхсот-четырёхсот можно и в лоб, и под углом, если из ПТРа *.
300-400 metrelik bir mesafeden patlayabilirsin,
Расскажите мне, как Пабло Эскобар сбежал из тюрьмы, находившейся в окружении четырёхсот солдат?
Söyleyin bana, Pablo Escobar 400 askerle çevrili o hapishaneden nasıl kaçtı?
Пришло больше четырёхсот человек.
Dörtyüzden fazla kişi gelmişti.
В каждом початке кукурузы содержится от четырехсот до четырехсот пятидесяти зернышек.
Bir buğdayın 400 ila 450 tane çekirdeği olur.
Спрингфилд объявлен одним из четырехсот быстрорастущих городов Америки.
Şehir, Amerika`nın en hızlı gelişen 400 şehrinden biri!
- Чуть больше четырехсот тысяч.
- 400.000'den biraz daha fazla.
Существует массовое захоронение четырехсот человек : мужчин, женщин, детей, под старой нефтяной станцией в 10 км за границей Эритреи.
Eritre sınırının 10 km. ötesindeki petrol pompalama istasyonunun altında erkek, kadın ve çocuklardan oluşan, 400 cesetlik bir toplu mezar var.
Я в списке четырехсот самых богатых.
En zengin 400'deyim.
Только на прошлой неделе он и его спутники... подстрелили более четырехсот оленей за два дня.
Daha geçen hafta, kendisi ve eşlikçileri, iki günde, 400'den fazla geyik avladılar.
За исключением четырехсот, что останутся здесь удерживать переправу от тех, кто может тебя преследовать.
400 kadari, pesinize düseceklere karsi geçisi korumak için burada kalacak.
Отдел по поджогам уже расследовал около четырехсот пожаров.
Nerdeyse 400 kadarı kundakçılık ekibi tarafından soruşturulmuş
От трехсот до четырехсот тысяч долларов.
- Bazı yerlerde 300 bin - 400 bin dolar arasında.
Послушай, колония начиналась с больше чем четырехсот человек.
Bak, bu kolonide 400'ü aşkın kişi vardı eskiden.
Ну он был около четырехсот ливр
180 kiloya yakındı diyebilirim.
- Бесплатно для остальных четырехсот девяности девяти.
Diğer 499'undaki içerik için ücret ödenmeyecek mi? - Şu anda...
Потому я принял решение о дополнительном строительстве ещё порядка четырёхсот апартаментов.
Yaklaşık 400 daire.
Думаю, мы в четырехсот милях от Хай Понга
Haiphong'dan 400 mil uzaklıkta bir yerdeyiz.
Расстояние между ними около четырехсот метров.
Bunlar birbirinden 400 metreden biraz daha uzaklar.
Для того, чтобы фабрики считались отдельными юрлицами, между ними должно быть не меньше четырехсот метров.
Çevre Koruma Ajansı tarafından bu tesisler ayrı işletme olarak görülüyor. Birbirlerinden 400 metre uzakta olmak zorundalar.
Ладно. Тогда никаких четырехсот пятидесяти долларов.
Tamam... 450 dolar da artık söz konusu değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]