Это моя машина translate Turkish
344 parallel translation
- Это моя машина!
- Bu benim arabam!
Это моя машина.
Bu benim arabam.
Это моя машина!
Bu benim arabam!
Это моя машина, и я буду управлять ей.
Bu benim arabam ve onu ben kullanacağım.
Вы полагаете, что это моя машина?
Yani bu benim arabam mı sanıyorsunuz?
Это моя машина!
O benim arabam!
Но это моя машина и значит я ответственна.
Ama araba benimdi bu beni sorumlu kılar.
Это моя машина!
O benim arabamdı!
Не волнуйся, это моя машина, и я делаю, что хочу.
Araba benim değil mi? İstediğimi yaparım.
Это моя машина!
Benim arabam!
Эй! Это моя машина!
O benim arabam!
Это моя машина.
İşte bak, bu benim arabam.
Эм, это моя машина.
Bu benim arabam.
Эй, это моя машина!
- iyi de bu benim arabam!
Нет, это моя машина.
Olamaz, bu benim arabam.
Привет, это моя машина.
Merhaba, bu benim arabam.
Это моя машина.
Bu benim arabam..
Эй, парень, это моя машина!
Hey, hey, o benim arabam!
Это моя машина?
- O benim arabam mı?
Это моя машина.
- Evet. Aracım geldi.
- Это моя машина.
- Bu benim arabam.
- Это моя машина.
- O benim arabam.
- А как ты догадался, что это моя машина
- Benim arabam olduğunu nasıl anladın?
Это моя машина. Позволь мне заплатить.
Benim arabam, ben öderim.
Это моя машина.
- Tanrım, yine mi.
- Это моя машина.
Arabamı kullanacağım.
По этой улице даже моя машина не проедет!
- Kes artık şunu.
Это, конечно, неудобно, но моя машина в ремонте.
Biraz can sıkıcı bir şey ama, arabamı tamire verdim.
Это же моя машина. Стойте! Вернитесь!
Durun bir dakika, o benim arabam!
Это была моя машина.
Bu benimkiydi. Güzel eski bir araba.
Это не моя машина.
Araba benim değil ki.
Это не моя машина.
Araba benim değil.
Моя машина - это огненная колесница!
Arabam şimşek gibidir.
Извините, я думал, это моя машина. Ошибся.
Kusura bakmayın, kendi arabam sandım.
Это была моя машина.
Bir hata yapıyorsunuz!
Да, это моя машина.
California plakalı, 6-1-4-H-S-O. Benim arabam gibi görünüyor.
Это же моя машина отъезжает!
Şu giden benim arabam değil mi?
- Я не виноват, это не моя машина...
- Benim hatam değil, bu araba benim değil...
Это моя машина! Я сейчас ее уберу!
Başka bir yere çekeyim.
Это не моя машина.
Oh, bu benim arabam değil. Sadece götürüyorum.
Это не моя машина. Я ее перегоняю.
Araba bana ait değil.
Это была моя машина!
O benim arabamdı!
А это - роскошный лимузин, моя лучшая машина.
O lüks bir arabadır. Elimdekilerin en iyisi.
Моя машина - это старая подержаная развалюха!
Arabamın bir hurda olduğunu biliyorum!
- Это моя машина! - Заводись, ты чертова штуковина!
- O benim arabam!
Стой, это моя машина!
Dur!
Проклятье, это моя машина!
O benim arabam! Dur dedim sana!
Кричал "Стой, это моя машина!" вору.
Hırsıza'Dur.
Он рад, что это моя машина.
O benim arabam.'diye bağırıyorum.
Может, это моя машина.
Benim arabam olabilir.
- Остынь, гриб, это не моя машина!
- Uzak dur, kurtmantarı, bu benim arabam değil!
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя жена 452
это моя история 44
это моя квартира 71
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя земля 49
это моя фишка 57
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя фишка 57
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25