English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это моя собака

Это моя собака translate Turkish

64 parallel translation
Да, это моя собака.
Benim köpeğim.
Это моя собака.
Bu da köpeğim.
Это моя собака.
Köpeğim. Bilirsiniz işte...
Это моя собака!
Benim köpeğim!
- Это моя собака-поводырь, Брут.
Bu benim Gören Göz köpeğim, Brutus.
Я на 90 % уверен, что это моя собака.
Bunun benim köpeğim olduğundan yüzde doksan eminim.
- Да, это моя собака.
- Evet, benim.
- Гектор это моя собака.
- Hector benim köpeğim.
— Это моя собака.
- O benim köpeğim.
Это моя собака Мока.
O benim köpeğim Mocha.
"Это моя собака, Стив".
" Bu benim köpeğim, Steve. Neden olmasın?
Это моя собака!
O benim köpeğim.
Эй, подождите, это моя собака!
Bayım bekleyin! O benim köpeğim!
Я знаю, это моя собака.
Biliyorum. Benim köpegim çünkü.
- Это моя собака. Вили Нильсон
- Köpeğim, Willie Nelson.
Это моя собака.
Köpeğim yaptı.
Это моя собака, Негро.
Bu benim köpeğim, Negro.
- Это моя собака, Ганс.
- Bu benim köpeğim, Hans.
Это моя собака.
O benim köpeğim.
Блин, это моя собака!
O benim köpeğim lan.
- Ну, это моя собака.
- Köpeğim.
Это моя собака, спасибо.
Bu bana ait, teşekkürler.
Но, сэр, это моя собака.
Ama o benim.
Постойте, нет, эй, нет, это не моя собака.
Hayır bu benim köpeğim değil.
А во-вторых. Это не моя собака.
Ve ikinci olarak o köpek benim değil.
– Это не моя собака.
- Benim köpeğim değil ki.
Это не моя собака!
O benim köpeğim değil!
Нет, это - моя собака.
Hayır, köpeğimi getirdim.
" Голоса заставили меня сделать это. Моя собака заставила меня сделать это.
"Bazı sesler bana'yap'dedi." "Köpeğim yüzünden yaptım."
Это не моя собака.
Benim köpeğim değil.
Это не моя собака.
O benim köpeğim değil.
- Это была моя собака.
- Benim köpeğim.
Моя собака это принесла.
Bana bunu köpeğim getirdi.
Это значит "Моя собака съела её". Это по латыне. Это шутка.
- Anlamı "Latince ödevimi köpeğim yedi."
Это не моя собака.
Benim köpeğim değil o.
- Нет, это не моя собака.
- Benim köpeğim değil.
Это моя собака.
Bu da ne?
Моя собака сходила в один из ваших парков и съела какашки другой собаки, и я на вас в суд за это подам.
Köpeğim sizin parklarınızdan birinde başka bir köpeğin dışkısını yedi. Sizi bunun için dava edeceğim.
Это не моя собака, а в-скором-времени моей-бывшей-жены.
Benim değil ; müstakbel eski karımın köpeği.
Это не моя собака.
Benim değil.
Да, но это Бьенплю, Моя собака
Evet, ama o Bienplus, benim köpeğim.
Когда я был ребенком, моя собака Поппи бегала по газону, и когда я ее ударил, мне понравилось это чувство.
Çocukken köpeğim Poppy çimlerde koşardı ve ona vurduğumda bu his hoşuma giderdi.
Как в мультике "Верх"! Блин, это же моя собака!
O benim köpeğim lan.
! Полагаю, это и учуяла моя собака.
Köpeğimin aldığı kokunun bu olduğunu tahmin ediyorum.
Это прозвучит странно, но я думаю, у вас раньше была моя собака.
Biraz delice kaçacak ama köpeğimin eski sahibisiniz sanırım.
"А это не моя собака".
"O benim köpeğim değil."
Так то это не моя собака. И почему я должен её выгуливать?
Yarı-kişisel Yoksa niye yürüyüşe çıkayım.
- Это не моя собака. Я просто приглядываю за ней.
Biri için bakıyorum, tamam mı?
Это не моя собака.
Bu benim köpeğim değil.
Это не моя собака.
- Bu benim köpeğim değil. - Hmm?
Моя собака - это йоркширский терьер по кличке Лапочка.
- Benim köpeğim teacup Yorkie cinsiydi ismi de Cherish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]