English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это хорошее имя

Это хорошее имя translate Turkish

41 parallel translation
Это хорошее имя для звезды фильмов про вампиров.
Vampir filminin başrolünde oynayacak olsa adı harika olurdu.
Это хорошее имя для тебя.
Sana çok yakışıyor.
- Это хорошее имя - его нельзя забыть.
- Al sana unutmayacağın bir isim.
Это хорошее имя.
Güzel bir isim.
Это хорошее имя.
Güzel isim.
В тибетском буддизме, это хорошее имя.
Tibet Budizminde bu sahip olunabilecek iyi bir isim.
О, это хорошее имя.
Oh, güzel bir isim.
Ты думаешь, это хорошее имя, чтобы ребенка после завтрака пили?
Bir çocuğa kahvaltı sonrası içilen bir şeyin adını vermenin güzel olduğunu mu sanıyorsun?
Мы не думаем что это хорошее имя!
İyi bir isim olduğunu düşünmüyoruz!
Это хорошее имя. Ни за что.
Güzel bir isim.
Я сказал Принцесса Спаркл, потому что думаю, что это хорошее имя.
Yani Kaptan Yulaf. "Prenses Işıltı" dedim çünkü bence çok güzel bir isim.
Это хорошее имя для группы, но не для певца.
İyi bir grup ismi olurda ama şarkıcıya iyi gitmez.
"Касильяс?" Это хорошее имя
- Casillas... Güzel isimmiş.
Это хорошее имя для активистки.
Bu bir eylemci için iyi bir isim.
Это хорошее имя.
Çok iyiymiş.
Как думаешь, это хорошее имя?
İyi bir isim mi sence?
Потому что это хорошее имя.
Evet çünkü çok iyi.
И это хорошее имя.
Ne güzel isimmiş öyle.
О, это хорошее имя для адвоката.
Oh, bu bir avukat için iyi bir isim.
- Это хорошее имя.
- İyi bir isim.
- Это хорошее имя.
- Güzel bir isim.
Я просто шучу. Это хорошее имя.
Dalga geçiyorum, isim güzel.
Ева, это тоже хорошее имя.
Eve, de güzel bir isim.
Это имя Неруды, хорошее предзнаменование для нашего сына.
Oğlumuz için çok güzel bir işaret olacak.
Это новенький, из клуба. Хорошее имя.
O Eddie, şu kulüpteki yakışıklı çocuk.
Нет, это не настоящее имя в Исландии, но здесь - очень хорошее имя.
Ama bu uygun bir isim değil ki. Yani İzlanda'da. Ama burada uygun bir isim.
Это хорошее, сильное имя.
Güçlü bir isimdir.
Это хорошее, сильное имя, не так ли?
Bu... Bu güzel, güçlü bir isim, değil mi?
И это очень хорошее имя, малышка Брук.
Ve bu gerçekten çok güzel bir isim, Bebek Brooke.
Это действительно хорошее имя. Это имя рок-звезды.
Rock yıldızı ismi.
Его зовут Брюс, а это "Алё, хорошее имя".
Adı Brice, ismin güzelliğine bak.
не помню точно с чего началось но это случилось много лет назад в человеке предлагающего руку помощи некоторые видят фигуру отца от этого прозвище и пришло моё имя Чарльз Андерсон Рид хорошее имя откуда вы и как это всё началось?
Ne zaman başladı bilmiyorum ama, epey bir zaman oldu. Bazı insanlar, kendilerine yardım eli uzatanları bir baba figürü olarak görürler. Evet, geldiği yerin burası olduğu aşikâr.
Чувак? Хммм. Это не очень хорошее имя, ты не считаешь?
Dostum... güzel bir isim değil öyle değil mi?
- Это хорошее имя.
Güzel isim.
Я лишь хотела дать житейский совет : Джо - хорошее имя для мальчика, а для девочки - это просто проклятие.
Sadece şunu paylaşmak istedim Jo bir erkek için iyi bir isim ama bir kız için korkunç bir lanet.
- Это не очень хорошее имя. - Погоди, Барри...
- Bu hiç güzel bir isim değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]