Я верю тебе translate Turkish
2,044 parallel translation
Я верю тебе
Seni suçluyorum.
А я верю тебе, что он существует. И то, что с тобой случилось, было на самом деле.
Ben inanıyorum ve sana olanların gerçek olduğunu biliyorum.
Я верю тебе. Верю.
Sana inanıyorum, cidden.
Потому что если когда-нибудь будет стоять вопрос о твоем слове против его, нам нужны доказательства того, что произошло, ведь даже если я верю тебе, остальные - нет.
Kozlarınızı paylaştığınız zaman, elimizde yaşananlara dair kanıtlar olmalı çünkü ben sana inansam bile başkaları inanmayacaktır.
Я верю тебе.
- Kapa çeneni!
Это не значит, что я верю тебе.
Bu sana inandığım anlamına gelmiyor.
Я верю тебе.
Tamam, inanıyorum sana.
Ты же знаешь, что я верю тебе на 100 %? Знаю.
- Sana güvendiğimi biliyorsun, değil mi?
Я.я просто хочу сказать тебе что я верю тебе.
Buraya sana inandigimi söylemeye geldim.
Я верю тебе.
Ben inanırım.
Я верю тебе.
Sana inanıyorum.
Я верю тебе, но мне кое-что не понятно.
Sana inanıyorum ama bu durum beni meraklandırıyor.
Я верю тебе. Спасибо.
- Sana inanıyorum.
Если ты думаешь, это того стоит, Я верю тебе, но... но это не поможет тебе с ордером.
Takip etmeye değer diyorsan sana güveniyorum ama bu şekilde arama izni alamazsın.
Я тебе не верю, но порыв засчитан.
Buna inanamıyorum ama böyle demen çok hoş.
я тебе не верю.
Sana inanmıyorum.
Да, я тебе верю. Я знаю, что ты хороший человек.
Sana inanıyorum, sen aslında iyi birisin.
И почему я тебе не верю?
Neden sana inanmıyorum?
Знаешь, Нейт, я тебе почти верю.
Bak ne diyeceğim, Nate. Neredeyse sana inanacağım.
- Я тебе верю.
- Sana inanıyorum.
Я тебе верю.
Sana güveniyorum.
Я не верю тебе, Стефан.
Sana inanmıyorum Stefan.
А я тебе не верю.
Ben de sana inanmıyorum.
Я не знаю, верю ли я тебе.
Sana güveniyor muyum onu da bilmiyorum.
Я тоже тебе не верю. Но Эмануэль мне пригодится.
Ben de sana güvenmiyorum ama Emanuel'e gerçekten ihtiyacım var.
Я тебе верю.
Sana inanıyorum.
Я тебе верю, Тесс.
Sana inanıyorum Tess.
Жаль, я не верю тебе.
Ne yazık ki sana inanmıyorum.
Я тебе верю, но если бы я была присяжной, я бы уже невзлюбила его за трату моего времени.
Sana inanıyorum ancak ben mahkeme heyetinde olsam zamanımı harcadığı için onu çoktan içeri atardım.
Я тебе не верю.
Sana inanmıyorum.
И я тебе верю, и очень ценю твою честность.
Ve sana inanıyorum ve söylediğin tüm gerçekler için minnettarım.
Я не верю тебе.
Sana inanmıyorum.
- Я не верю, что эта ошибка способна так долго причинять тебе боль.
Yaptığın böylesi cömert bir hatanın,... seni bunca üzebileceğine inanmıyorum.
И почему я тебе не верю?
Niye inanmıyorum acaba ben buna?
Я тебе верю.
Ben sana inanıyorum.
- Я не верю тебе.
- Sana inanmıyorum.
Тебе не повезло, я не верю словам.
Ve korkarım ki, kelimeler benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
Я тебе верю.
Buna inanamıyorum.
Я тебе не верю.
Buna inanmıyorum.
Я тебе не верю.
Sana inanmıyorum!
Я тебе не верю!
Sana inanmıyorum!
Нет, я тебе верю, что звук хороший.
Yo... harika göründüğüne inanıyorum.
Но раз ты говоришь, что всё серьёзно, я тебе верю. У нас ещё остались дела.
♪ store me in your
- Ноль. чувак. Я тебе верю.
- Bak, dostum, Sana inanıyorum.
Нет, я тебе не очень верю.
Hayır, sanırım sana inanmıyorum.
- Я тебе не верю.
- Sana inanmıyorum.
Я тебе не верю.
İnanmıyorum sana.
А я не верю тебе!
Ben de sana inanmıyorum o zaman!
Нет, я не верю тебе.
Hayır, sana inanmıyorum.
С деньгами у меня сейчас туговато, но... Но я верю, что могу открыть тебе доступ к власти.
Şu anda elim biraz sıkışık ama ama güce ulaşmana yardımcı olabileceğimi düşünüyorum
Я совершенно верю тебе.
Sue, sürpriz parti olmayacak.
я верю в тебя 268
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю в нас 19
я верю в бога 49
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю в себя 22
я верю 1999
я верю в любовь 17
я верю в вас 40
я верю в нас 19
я верю в бога 49
я верю в это 112
я верю в него 22
я верю вам 109
я верю ей 30
я верю в то 169
я верю ему 49
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
я верю в то 169
я верю ему 49
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174