Я всегда говорю правду translate Turkish
27 parallel translation
Но что касается важных вещей, я всегда говорю правду.
Ama bir konu önemli olduğunda, gerçeği söylerim.
Я всегда говорю правду.
- Haydi. Her zaman.
я всегда говорю правду.
Daima doğruyu söylerim.
Я всегда говорю правду.
Her şeyi aynen ortaya koyarım.
Я всегда говорю правду в лицо! Да я...
Seni görür görmez anladım.
Я всегда говорю правду.
- Ben her zaman dürüst olmuşumdur.
Не буду вам врать, скажу честно. Я всегда говорю правду... Вряд ли он заполнял какие-то формы.
Size yalan söylemeyeceğim, dürüst olmak gerekirse ki ben de dürüstümdür hiç form doldurduğunu sanmıyorum.
Я всегда говорю правду.
Ben he zaman doğruyu söyledim.
Но я всегда говорю правду.
Daima doğruyu söylerim.
Я всегда говорю правду.
- Her zaman doğruyu söylerim ben.
Но я всегда говорю правду.
Ama sana daima gerçeği söyleyeceğim.
Я всегда говорю правду.
- Bende yalan yok.
Я всегда говорю правду, Ваше Величество, и так будет всегда.
Majesteleri her zaman doğru söyledim ve söyleyeceğim.
- Я всегда говорю правду.
- Ben hep gerçekleri söylerim.
Я всегда говорю правду, Майлус.
- Ben daima samimiyim Milus.
Я всегда говорю правду.
Ben senin dobra arkadaşınım.
Я всегда говорю тебе правду, Ремо.
Sana hep doğru söylerim Remo.
Я всегда говорю тебе правду.
- Sana daima gerçeği söyleyeceğim.
- Я всегда говорю чистую правду.
Ben her zaman sadece gerçeği söylerim.
Ты - тот, что всегда лжет. - я говорю всегда правду.
Ben her zaman doğruyu söylüyorum.
И я всегда говорю тебе правду.
Ve her zaman sana gerçeği söylerim.
Я говорю правду, и теперь всегда так будет до конца моей жизни.
- Göreceğiz. Hayatımın geri kalanında sana söyleyeceğim her şey doğru olacak.
И я всегда отвечаю. Я всегда говорю тебе правду. Но если Кристиан узнает, что я здесь...
Sana her zaman doğruyu söyleyeceğim ama eğer Christian burada olduğumu biliyorsa...
Я не всегда говорю Анне правду, но я всегда с ней честен.
Anna'ya karşı her zaman doğrucu olmadım, ama her zaman dürüst oldum.
Но я не всегда говорю всю правду.
Ama her zaman doğrunun tamamını da söylemem.
Я всегда говорю тебе правду.
Sana her zaman gerçekleri söyledim.
И я всегда говорю ей правду.
- Ben de hep doğruyu söyledim.
я всегда буду рядом 99
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я всегда с тобой 42
я всегда буду с тобой 70
я всегда буду тебя любить 30
я всегда буду любить тебя 112
я всегда 131
я всегда готов 36
я всегда здесь 50
я всегда буду рядом с тобой 22
я всегда рядом 65
я всегда с тобой 42
я всегда буду с тобой 70
я всегда буду тебя любить 30
я всегда буду любить тебя 112
я всегда 131
я всегда готов 36
я всегда здесь 50