English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я люблю его

Я люблю его translate Turkish

1,808 parallel translation
- Я люблю его.
Onu seviyorum.
Я люблю его, Кук.
Ona aşığım Cook.
Я люблю его.
Onu seviyorum.
Я люблю его!
Onu seviyorum!
И я люблю его.
Ben de onu seviyorum.
Я никогда не любил инжир сейчас я... я люблю его
Önceden incirleri hiç sevmezdim ama şimdi bayılıyorum.
Я люблю его так, как ты никогда не будешь.
Onu seni sevmediğin şekilde seviyorum.
Воистину есть, и я люблю его так же как и тебя.
Elbette var, onu da senin kadar seviyorum.
Я люблю его. Помогите сохранить ему жизнь.
Bir şey bulabilirsen ya da bir şey var dersen.
Да, я люблю его малость прикусить.
Evet, onu birazcık ısırmayı seviyorum.
Или нет? Передай Стефану, что я люблю его.
Stefan'a sevgilerimi ilet.
Передай Дереку, что я люблю его, и прошу прощения.
Derek'e onu sevdiğimi ve üzgün olduğumu söyleyin.
Но я люблю его, и это то, что меня волнует.
Ve burada onun için endişeleniyorum. - Ben endişelenmiyor muyum?
Я люблю его.
* Nothing ever will again *
Заставлять тебя страдать было бонусом но я люблю его все равно.
Evet. Bunu bana acı çektirmek için söylemiyorsun değil mi? .
- О, я люблю его! Криминальное чтиво.
O adamı severim.
Я просто сказала, что я люблю его.
Sadece onu sevdiğimi söyledim.
Или, как я люблю его называть, "Отличная Дрянь".
Ya da benim tabirim ile "Harika Pislik".
Я его люблю.
Onu seviyorum.
Я сказала, что люблю его а он ответил, что я лучшая.
Ona sevdiğimi söylüyorum, o da bana harikasın diyor.
Папочка, я люблю его.
Bebeğini taşıyorum.
А еще скажи ему, что я его люблю и не хочу больше никаких секретов.
Ayrıca onu sevdiğimi ve artık sır istemediğimi söyle.
Но я люблю не только любоваться тортом, но и есть его.
Ama ben kullanabileceğim bir şey isterim.
Я люблю Рори, и я никогда ему этого не говорила, а теперь его нет.
Rory'yi seviyorum ve ona bunu hiç söylemedim, ama o şimdi yok.
Но я его вырастил и люблю Питера как сына
Ne var ki Peter'ı oğlum gibi severdim.
- Скажите ему, что я его люблю. И всё ему прощаю.
Ona onu sevdiğimi ve yaptığı her şeyden dolayı onu affettiğimi söyle.
Я не люблю его.
Onları sevmiyorum.
Я его люблю так... это...
Onu da çok seviyorum.
Слушай, Николь, я люблю этого парня, и не хочу видеть, как его обижают.
Dinle, Nicole, bu çocuğu seviyorum ve onun incindiğini görmek istemiyorum.
Мне хотелось надежды. И как бы смешно это ни звучало, я его люблю.
Hayatımda biraz umut olmalı ve sana ne kadar gülünç gelirse gelsin, onu seviyorum.
Полагаю, ты был прав насчет Уильяма, но мне не важно, что он чувствует ко мне, потому что я не люблю его.
Sanırım, William konusunda haklıydın ama onun bana olan hisleri önemli değil çünkü ben onu sevmiyorum.
Я так его люблю
- Onu çok seviyorum. - Bunu neden daha önce söylemedin ki?
Я просто... Люблю его. И я была просто не в себе.
Ben.. ben onu seviyorum ve biaz çılgınca davrandım sanırım
И я люблю его.
Onu seviyorum.
Может ты больше не любишь его, но я - люблю.
Onu artık sevmiyor olabilirsin ama ben hala seviyorum.
Это чилийского блюдо, которое я люблю, но я никогда сам его не готовил.
Bu, çok sevdiğim ama yapmaya hiç fırsat bulamadığım bir Şili yemeği.
Ну, я... уважаю мистера Бейтса, но... не сказала бы, что люблю его.
Pekala, ben Bay Bates'e saygı duyarım ama onu sevdiğime emin değilim.
А ты передай привет Джулиану и скажи ему, что я его люблю, ладно?
Sen de Julian'a sevgilerimi ilet ve onu sevdiğimi söyle, olur mu?
Но он мой сын, и я его люблю.
Ama o benim oğlum ve onu seviyorum.
Я и люблю его, милый.
Seviyorum tatlım. Gerçekten seviyorum.
Потом мы помирились... и он признался мне в любви... И я сказала, что тоже люблю его.
Sonra barıştık... ve sonra bana beni sevdiğini söylediğini ve sonra ben de ona onu sevdiğimi söyledim.
Или... "Это не мой ребенок, ведь я его не люблю!"
Veya... "bu benim bebeğim olamaz, çünkü onu sevmiyorum."
Я ненавижу его. И я люблю тебя.
Nefret ediyorum ve seni seviyorum.
Я все еще очень его люблю.
Onu hala çok seviyorum.
Через какое время ты поцеловала Джефа? после того, как я сказала ему, что люблю его?
Jeff i sevdiğimi söyledikten sonre onu öpmen ne kadar sürdü?
Меня зовут Трэвис Кобб.. В перепетиях жизни... Я люблю своего отца! Лови его! Бегом, бегом, бегом
Benim adım Travis Cobb... Yaşam ormanında - Babamı seviyorum!
Я думала, что давно уже не люблю его.
Onu tamamen unutmuş olduğumu sanıyordum.
Я не люблю соглашаться на просмотр порно, если не знаю, кто его показывает.
Kimin dağıttığını bilmediğim pornoya üye olmam.
Я его не люблю.
Sevmiyorum onu.
- Я его действительно люблю.
- Onu seviyorum.
Люблю я его.
Bayılırım onlara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]