English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я люблю женщин

Я люблю женщин translate Turkish

113 parallel translation
Я люблю женщин.
Sevdiğim bir kadın var.
Я люблю женщин.
Ben kadınlardan hoşlanırım.
Я люблю женщин в форме.
Üniformalı kadınlara bayılıyorum.
Я люблю женщин.
Kadınlara bayılırım.
Я люблю женщин, но они должны знать свое место.
İyi görünüyorsun.
- Я люблю женщин. Мы все любим. Если ты начинаешь свою юридическую фирму и можешь выбрать между мужчиной и женщиной...
Ama eğer bir hukuk şirketi kuracaksan ve avukatlar tutacaksan kadınla erkek arasında seçim yapabilirsin, ciddiyim, haydi.
Да, но я люблю женщин... и лампы.
Evet ama benim ilgimi hem kadınlar hemde... lambalar çekiyor.
Я люблю женщин постарше.
Ben olgun kadınları severim.
И я люблю женщин.
Ayrıca ben kadınlardan hoşlanıyorum.
На самом деле я люблю женщин.
Bayanlara bayılırım.
Я люблю женщин, но какженщина, а не как мужчина.
Kadınları severim, ama kadınları, erkekleri değil.
Ќо ты должна признать, что именно это говор € т парни. "я люблю женщин".
Fakat, şunu kabul etmelisin ki erkekler de "kadınları seviyorum" diyorlar.
Я решил, что это пройдет, но со временем мне пришлось принять правду - я люблю женщин.
Bunun geçici bir evre olduğunu düşündüm ama sonunda gerçeği kabullenmek zorunda kaldım. Kadınlardan hoşlanıyorum.
Я люблю женщин. У меня, есть все их альбомы.
Hem de her türlüsünü.
Я люблю женщин.
Kadınlara bayılıyorum.
Я люблю Женщин.
Kadın gibi kadınlardan hoşlanıyorum.
Но если я люблю женщин, это не значит, что я ненавижу мужчин.
Kadınlardan hoşlanıyor olmam erkeklerden nefret ediyorum demek değil. Yani, hadi Jenny.
- Да не, я люблю женщин.
- Hayır, kızlardan hoşlanıyorum.
Я люблю женщин.
Ben kadınları severim.
Вот что : я люблю женщин.
Arap olduğum için, kadınlardan nefret ediyor olmalıyım. Sana bir şey diyeyim.
Я люблю женщин.
Kadınları severim.
Если честно, я... Я люблю женщин постарше.
Dürüst olmam gerekirse daha yaşlı kadınları tercih ediyorum.
Я не люблю женщин.
Kadınlardan hoşlanmam.
Я тоже люблю женщин.
Ben de kadınlardan hoşlanırım.
Что раздражает меня больше всего в этом деле, тот факт, что я не люблю женщин.
Bu anlaşmada ki en sevmediğim şey.... kadınlardan hoşlanmamam.
Я ненавижу немцев... И люблю женщин.
Almanlardan nefret ederim... kadınları severim ama.
Я вообще не люблю женщин, моя милая.
Kadınlardan hoşlanmadığım için, dostum.
У меня нет денег, и я не люблю женщин а особенно таких, как вы.
Param yok ve "özellikle" bayanlardan hoşlanmıyorum özellikle senin gibi "bayanlardan"
Я не люблю доступных женщин.
Hızlı kadınları sevmem.
Я говорю это вам потому что люблю женщин.
Bunu size söylüyorum zira kadın düşkünlüğümden şikayetim yok.
Я люблю пунктуальных женщин.
Bir kadında dakikliğe bayılırım...
Я тебя люблю, но мне важно иметь других женщин тоже.
Seni sevdiğim kadar çok kadın istiyorum.
Да, Виктор, я люблю молодых женщин.
Evet, Victor. Genç kadınları seviyorum.
Вот почему я женщин люблю, потому что они все шлюхи!
Hepsi fahişe. Bu yüzden onları çok seviyorum.
Ты знаешь, как я тебя люблю, Ник. Но это же мир женщин...
Biliyorsun seni severim, Nick, fakat dışarıda kadınların dünyası var.
Я люблю корейцев, я люблю корейских женщин
Korelileri severim. Koreli kızları severim.
- Я люблю красивых женщин.
- Güzel kadınları severim.
Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
Yanlış anlama. Hanımlara Sayınılırım.
Женщин я тоже люблю.
Kadınları da sevdiğimi.
Я люблю ходить на собрания за аборт чтобы подцеплять женщин.
"Geceleri uyuyor ve gündüzleri uyanıyor musun?"
Будь они толстыми или худыми, я люблю красивых женщин.
Ben güzel kadınları severim.
Знаешь, парень, чем больше я узнаю женщин, тем больше люблю собак.
Sana şunu söyleyeyim evlat... Kadınları tanıdıkça... Köpekleri daha çok sevdim.
Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете.
Sadece internette güzel kadınların resimlerine bakmayı seviyorum.
Я люблю всех женщин. Люблю тебя.
Tüm kadınları seviyorum ben.
Я не люблю молодых женщин.
Ben genç kızlardan hoşlanmam.
Ну, люблю я женщин. Так что из этого?
Kadınları severim, nesi var ki bunun?
Я люблю женщин.
Kadınlardan hoşlanıyorum.
Я люблю приглашать женщин на ужин, но я не приглашу их на гольф.
Tıpkı, kızlarla yemeğe çıkmayı sevdiğim ama kızlarla golfe gitmek istemeyeceğim gibi.
Я люблю сильных. Соль земли, так сказать. Люблю выдержанных женщин.
Ben güçlü, saygıdeğer kendine saygılı kadınları severim.
Я люблю эти маленькие машины, эти кофейни, этих элегантных женщин.
Küçük hızlı arabaları, modern kafeleri seviyorum. Positano'daki zarif kadınları seviyorum.
Я люблю сильных женщин.
Güçlü kadınları severim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]