Я подожду здесь translate Turkish
270 parallel translation
Я подожду здесь.
Sağol, Milty. Çok güzel.
Господин Мори, я подожду здесь.
Efendi Mori, ben burada bekliyorum.
Можно я подожду здесь?
Katip bey, ben burada bekliyorum.
Я подожду здесь.
Ben burada kalsam iyi olacak.
Я подожду здесь.
Ben burada bekliyorum.
Я подожду здесь.
- Burada bekliyorum.
- Я подожду здесь, пока не перейдёшь, Бобби.
- Sen karşıya geçene kadar burdayım.
Я подожду здесь.
Ben biraz burada bekliyeceğim.
Я подожду здесь пока выйдет доктор... и проведаю ее.
Doktor dışarı çıkana kadar burada kalıp beklemeyi düşünüyorum. Onun nasıl olduğunu öğrenmeliyim.
Я подожду здесь водолазов.
Ben dalgıçları bekleyeceğim.
- Нет, я подожду здесь.
- Hayır, beklemeyi tercih ederim.
Я подожду здесь.
- Ben burada bekleyeceğim.
Я подожду здесь, а ты принеси деньги.
Ben burada beklerim. Sen de parayı getir.
А я подожду здесь, пока вы не закончите.
Siz bitirene kadar beklerim.
Я подожду здесь.
Seni burada beklerim.
Вы отправитесь в Лагуэйру, а я подожду здесь.
Ben burada seni beklerken sen La Guaira'ya gideceksin.
У меня в машине есть носилки. Хорошо. Я подожду здесь.
- Cenaze arabasından mı bahsediyor?
- Я подожду здесь, пока она не приедет.
- Kadın gelene kadar burada bekleyeceğim
Ничего, Тео. Я подожду здесь.
Sıkıntı yok, Theo.
Я подожду здесь.
İyi. Bekleyeceğim.
Я подожду здесь.
Burada bekleyeceğim.
- Вы идите. Я подожду здесь.
Geri döneceğinden eminim.
O. Тогда я подожду здесь минуту. Вы не против?
O zaman burada bir dakika bekleyebilirim değil mi?
- Я подожду здесь.
- Ben burda beklerim.
Я подожду здесь.
Burada bekliyorum.
Я подожду здесь.
Burada beklerim.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- Burada kalıp seni bekliyeceğim, Harry.
Я подожду тебя здесь.
Git hadi.
- Нет, нет, я пока подожду здесь.
- Hayır, hayır. Burada beklerim.
- Думаю, я здесь подожду.
- Burada beklesem daha iyi.
Я лучше подожду здесь, пока она не ляжет.
Belki o uyuyuncaya kadar burada kalsam daha iyi olur.
Я подожду здесь.
Ben burada bekleyeceğim.
А я подожду тебя здесь
Ben burada kalır seni beklerim. Benden kurtulmaya mı çalışıyorsun?
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
Seni bekleyecek olmam, sorun olmaz, öyle mi?
Я подожду прямо здесь в гостиной комнате.
Oturma odasında beklerim.
Я подожду тебя здесь.
Seni burada bekleyeceğim.
Я вас, пожалуй, здесь подожду, пока вы назад не пойдете осчастливленные.
Sanırım ben, burada oturup sizi bekleyeceğim. Siz geri gelene kadar, oturup dinleneceğim.
Я лучше останусь здесь, и подожду их.
Burada kalıp olacakları görmeyi tercih ederim
Да, только надо предупредить в обществе Италия-СССР Хорошо-хорошо Я здесь подожду?
İtalya veSSCB'ye beklediğimi bildirmem gerekir değil mi?
Эй, Майки, полежи здесь, а когда проснешься, возвращайся, я подожду.
Hey, Mike, sen şimdilik burada kal. Uyandığında şehre gel. Seni bekliyor olacağım.
- Я подожду тебя здесь.
- Burada seni beklerim.
- Я тебя здесь подожду.
- Seni bekleyeyim mi? - Hayır.
Посижу-ка я здесь и подожду этого парня.
Burada oturup, bu adamı bekleyeceğim.
- Я добровольца подожду здесь.
- Birisinin gidip bakması lazım - Ben kalmaya gönüllüyüm
Спасибо, но я посижу здесь и подожду своих друзей.
- Teşekkürler, ama bir süre oturup arkadaşlarımı izlemek istiyorum.
Ладно, я здесь подожду.
Pekâlâ. Ben burada bekleyeceğim.
- Я подожду тебя здесь, да?
- Seni burada bekleyeceğim, tamam mı?
Я вас здесь подожду, господин.
Ben beklerim. Burada bekleyeceğim, efendim.
- Я подожду тебя здесь.
- Burada bekleyeceğim.
Я его здесь подожду!
Tamam o zaman, ben de onu burada beklerim.
Я тебя здесь подожду.
Tamam, bekle.
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99