English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я слышал достаточно

Я слышал достаточно translate Turkish

34 parallel translation
- Ну всё, я слышал достаточно.
- Pekâlâ, yeterince dinledim.
Я слышал достаточно.
Yeterince dinledim.
Я слышал достаточно. И я счастлив в браке.
Ben mutlu ve evli bir adamım.
Думаю, я слышал достаточно. И я не вижу другого выхода.
- Sanırım bu kadarı yeterli, ve başka bir seçenek göremiyorum.
Я слышал достаточно. Я знаю, где труба.
Tüpün nerede olduğunu biliyorum.
Я слышал достаточно.
Bu kadar yeter.
Я слышал достаточно таких заявлений.
Çok diyorlar öyle.
Господь свидетель, я слышал достаточно.
Bundan duyduklarımı da Tanrı bilir.
Клод не представляется мне идеальной женой... она молода, и я признаю что официально мы не знакомы, но я слышал достаточно о её репутации.
Claude benim hayalimdeki eş değil... çok genç ve resmi olarak tanışmadım bile. Ama tam bir baş belası olduğunu duydum.
Я слышал достаточно.
Yeterince duydum.
— Я слышал достаточно.
- Yeterince dinledim.
Ну, всё. Я слышал достаточно.
Daha yaratıcı olun.
Я слышал достаточно.
Yeterli.
Нет уж, я слышал более чем достаточно.
Hayır. Yeterince işittim.
Я слышал твой отец бросил тебя потому что он не любил тебя достаточно, чтобы остаться.
Duydum ki baban seni birlikte kalacak kadar sevmediği için terk etmiş.
И я слышал, что она достаточно рискованна.
Ve çok ciddi tehlikeleri olduğunu duydum.
Я не слышал достаточно хорошего о местной кухне.
Bu bölgede yemeğin üstüne bir şey tanımıyorum.
Я слышал как Вулканцы указывают что нам делать всю свою жизнь. Я наблюдал как отц надрывал задницу в то время как ваши ученые скрывали достаточно информации чтобы не дать добится успеха.
Bu görev hakkında düşündüğün şeyler beni ilgilendirmiyor, bunu kinci Vulkan yaklaşımın ve bastırılmış duygularınla birlikte bi tarafa göm.
Я слышал его, и он достаточно безумен, чтобы провернуть все эти фокусы.
Onu duydum ve bunları becerecek kadar deli.
Миссис Ван Де Камп, я достаточно слышал.
Bayan Van de Kamp, yeterince dinledim.
Этого достаточно, чтобы заставить меня умирать от смеха вслух. Я это слышал!
Bunu duydum.
Итак, я слышал, ты собрал достаточно денег, чтобы частично оплатить паре детишек обучение в колледже?
Duyduğum kadarıyla birkaç çocuğa üniversitede yetecek kadar bursun varmış.
И я достаточно слышал от людей, что я псих, чтобы знать, что, наверное, не псих.
Bu onun hayatı. O bir polis.
Я слышал, у тебя достаточно известный отец.
Baban çok meşhurmuş.
Я слышал что Деррик достаточно взрослый И уравновешенный, ты что представь как я удивился, Когда он так себя повёл.
Derrick'in olgun ve seviyeli biri olduğunu duymuştum, yani kendini kaybettiğinde ne kadar şaşırdığımı tahmin edebilirsin.
- Вы слышали все, что слышал я, это достаточно просто.
- Benim duyduğum her şeyi, siz de duydunuz. Çocuk oyuncağı.
А то я уже достаточно извинений слышал.
- Çünkü çok fazla özür duymuştum.
Кто-то имеет против меня достаточно, чтобы потянуть за нитки и пристроить тебя в Грейсленд расследовать меня, достаточно, чтобы все выглядело будто я убил парня о котором я даже не слышал.
Öyle ki seni beni araştırman için Graceland'e yerleştiriyor. Birileri benimle uğraşıyor. Beni kim olduğunu bile bilmediğim birini öldürmüş gibi gösteriyorlar.
Я уже достаточно слышал.
Yeterince dinledim.
Я думая, что слышал достаточно
Sanırım ben yeteri kadar dinledim.
Я слышал достаточно.
Yeteri kadar dinledim.
Я уже слышал достаточно о твоих делах.
Yeterince duydum.
Достаточно сильно, чтобы запереть ее в башне, как я слышал.
Onu kuleye kapatacak kadar çok aşık, İşittim.
Я слышал что Кубинский кофе достаточно крепкий.
Duyduğuma göre Küba kahvesi oldukça sert olurmuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]