English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я слышал крики

Я слышал крики translate Turkish

44 parallel translation
Я слышал крики... Вниз, на землю.
Yere yat.
Лили, я слышал крики. Что тут происходит?
Lily, bağırdığını duydum.
Я слышал крики.
Çığlıklarını duydum.
Я слышал крики.
Çığlıkları duydum.
Я слышал крики.
Çığlıklar duydum.
Я слышал крики.
Bağrışmalar duydum.
В одном... в одном доме, я слышал крики ужаса...
Şu evdeyim ve bir çığlık duyuyorum.
Но я слышал крики.
Ama ben o çığlıkları duydum.
Все хорошо? Я слышал крики...
Bağrışma sesi duydum ve...
- Я слышал крики.
- Bağırtılar duydum.
Я кажется слышал крики.
Bir bağırma sesi duydum.
Я слышал крики людей, пронизанных стрелами, когда они умирали на том болоте.
Oklara gömülmüş insanların çığlıklarını dinledim Bataklıkta ölür gibi.
Я слышал крики.
Çığlık attığını duydum.
Я слышал крики.
Bağrışmalarınızı duydum.
Я слышал крики страданий в этой же клетке.
Bu hücredeyken acıdan atılan çığlıkları duymuştum.
Я слышал крики. Это было... ужасно.
Bağırdığını duydum.
Я слышал крики, и крики, и я убежал.
Dinle. Çığlıklar duydum ve koştum.
Я слышал крики.
Çığlık duydum.
Я слышал крики.
- Bir sürü boğuk çığlık.
Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты. Как тяжело встречают рассвет порядочные женщины.
Gözlerin ağrıyor mu, sevgili meslektaşım?
Я слышал их крики.
Çığlıklarını duydum.
Знаешь, я слышал ее крики в своей комнате.
Onun çığlıklarını kendi dairemden duyardım.
Я могу поклясться, что слышал крики.
Bağırtılar duyduğuma yemin edebilirim.
Я слышал его крики даже в коридоре.
Çığlıklarını koridorun sonundan duydum.
Свидетельские показания старика из нижней квартиры. Который слышал ссору и крики мальчишки : "Я убью тебя".
Alt kattaki yaşlı adam ifadesinde oğlanın "seni öldüreceğim" diye bağırdığını duyduğunu söyledi.
Я слышал крики!
Bağırmalar duydum da.
- Я слышал крики.
Stephan iyi durumda, ama içerden çığlıklar geldi.
Нет. Я только слышал их крики.
Sadece bağırışlarını duydum.
Я точно слышал крики.
Gerçekten çığlık attığını duydum. İyi.
Что я слышал крики.
Kızın çığlıklarını duydum.
Когда я очнулся, то слышал лишь предсмертные крики.
Uyandığım zaman, tek duyabildiğim ölmekte olanların çığlıklarıydı.
- Да, я просто проверял. Все, что я слышал "О, нет", а затем крики и визги, пока...
Tüm duyduğum "Ah" veya "Hayır" dı, sonrasında silah sesi gelene kadar bolca haykırış.
Я слышал, крики.
Bağırışıyordunuz.
Я слышал крики.
Bağırışmalarınızı duydum.
Клянусь, я слышал крики оттуда.
Yemin ederim bir çığlık duydum.
Я слышал Мэтта и его отчаянные крики. Где?
Sen burada hep yanlış yerlere bakarken ben uzaktan Matt'in çaresiz çığlıklarını duydum.
Я слышал их крики.
Çığlıkları duyabiliyordum.
Все, что я слышал, это их крики "она" и "ее" во время драки.
Tek duyduğum yumruklar atılırken çok fazla "o kız" ifadesinin kullanıldığı.
Я слышал ее крики.
Onun bağırdığını duyabiliyordum.
Я слышал их крики!
Çığlıklarını duydum.
Я слышал её крики.
- Onun çığlık atışını duydum.
Я сказал Фрэнсису, что не слышал слов - только крики.
Francis'e "Bağırışları duydum ama sözleri duymadım" dedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]