Я слышала о нем translate Turkish
103 parallel translation
Я слышала о нем.
Daha önce ismini duymuştum.
Но я слышала о нем.
Fakat duydum.
Если бы я слышала о нем, оно уже не было бы секретным.
Eğer duysaydım, gizliliği kalmazdı.
Кажется, я слышала о нем.
Evet, sanırım adını duymuştum.
Я не слышала о нем ничего, с тех пор как умер мой отец..
Babam öldüğünden beri pek görüşmüyoruz.
Я никогда не слышала о нем.
İlginç.
Джеймс Клиффорд " - Я никогда не слышала о нем...
Fakat onu tanımıyorum..
Герр Ренфильд, вы оправили моего мужа в Трансильванию, и я уже давно ничего не слышала о нём.
Bay Reinfeld kocamı Transylvania'ya gönderdin haftalardır ondan bir haber alamadım.
Да, я слышала о нём.
Evet, tabii. Onu duymuştum.
Это последнее, что я о нем слышала.
- Son duyduğumda hapishanedeydi.
Он умер, и я о нем не слышала с тех пор.
Öldü ve o zamandan beri ondan haber almadım.
Нет. Сожалею, но я о нем никогда не слышала.
Üzgünüm, tanımıyorum.
- Почему я о нём никогда не слышала?
- Neden ondan hiç haber almadım?
Я никогда не слышала о нем.
Ben hiç duymadım.
Она притворилась, что давно ничего не слышала о нём... но я нашла эту фотку на холодильнике.
Babam hakkında birşey duymamış gibi davrandı fakat dolabının üzerinde bu resmi buldum.
Я думала, ты хочешь нас познакомить. Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
Hem madem bu kadar iyi arkadaşın, bana neden hiç bahsetmedin ondan?
Я не слышала о нём с самого его дня рождения.
Doğum gününden beri ondan haber almadım.
Пожалуйста, я три дня о нем не слышала.
Lütfen, üç yıldır ondan haber alamıyorum.
"Ля, ля, ля" - и больше я никогда о нем не слышала.
Yada, yada, yada, onu bir daha hiç görmedim.
Я слышала о нём, конечно, но я не знакома с ним, нет.
Hayır, onun hakkında çok şey duydum ama tanışmadım.
Я уже сдала свой маркетинговый отчет, но еще не слышала твой отзыв о нем.
Biliyor musun.. Şu pazar raporunu hazırladım ve onun hakkında ne düşündüğünü bilmiyorum.
Я о нем раньше не слышала.
Onu daha önce hiç görmedim.
Я так много слышала о нем.
Onun hakkında o kadar çok şey duydum ki.
Я никогда не слышала о нем до Джошуа, а затем и Ренфро сказала кое-что.
Joshua sonra da Renfro söyleyinceye kadar bu adamın ismini hiç duymadım.
Я и раньше слышала, что люди поговаривают о Йохане,... о нём всякое говорят.
İnsanların Johan hakkında şöyle böyle dediklerini duyuyorum, genellikle hoş olmayan şeyler.
В последнее время я не слышала о нем. Я думала, он уже на пенсии.
Son zamanlarda isminin anıldığını duymadım,... ben de belki emekli olmuştur diye düşündüm.
Когда я был маленьким, по телевизору шёл сериал. Думаю, ты о нём не слышала. Про подводную лодку.
Ben küçükken, bir televizyon dizisi vardı, muhtemelen duymuşsundur, bir denizaltıyla ilgiliydi, adı şöleydi :
Я раньше слышала о нем.
Bu ismi daha önce duydum.
Да, я слышала о нём.
Adını duymuştum.
Какого предмета? Я о нем не слышала.
Ben onunla ilgili asla hiçbir şey işitmedim.
Я два года ничего о нем не слышала.
- Sanmıyorum. 2 yıldır hiç haber yok.
Я слышала о нём.
Duymuştum.
Я никогда о нём не слышала.
Bunu daha önce hiç duymamıştım.
Два года я о нем даже не слышала.
Ve iki yıldır ondan bir haber bile alamadım.
На самом деле, я о нем слышала.
Ben duymuştum.
Я уехала в Стэнфорд и больше ничего о нем не слышала.
Onu Stanford'a giderken bıraktım ve bir daha da haber alamadım.
Я никогда не слышала, чтобы ты говорил о нем так.
Onun hakkında hiç böyle bir şey dediğini duymamıştım.
Я просто, кое-что о нём слышала.
Sadece... Hakkında bir şeyler duydum.
Я кое-что о нем слышала.
Onun hakkında bazı şeyler duydum.
Последнее, что я о нем слышала, он все еще бунтует.
Son duyduğumda hâlâ çabalıyordu.
Я слышала о нём раньше.
Ondan hep bahsederlerdi.
- Я никогда не слышала о нем.
Hiç duymamıştım.
С тех пор как он ушёл, я ничего о нём не слышала.
Beni, lisedeyken terk ettiğinden beri ondan haber almadım.
- Конечно, я так много о нем слышала.
- Hakkında çok şey duyduğum kahve.
Я слышала, сотрудники о нем говорили.
Personel onun hakkında konuşurken duymuştum.
О, я слышала о нём.
Onu duymuştum.
Я слышала истории о нем
Onunla ilgili hikayeleri duymuştum.
Ну вообще то я о нем даже не слышала
Aslında hiç duymadım.
Я слышала о нём.
Bu yolun ortasına da "seichuu" denir. Tanrı bu yolun ortasından yürür.
Честно говоря я слышала ты такое о нем говорила
Ikisini nasil ayni kefeye koydugunu anlamakta zorlaniyorum.
Я даже не слышала о нем с'W'вечеринки.
"W" partisinden beri bir haber alamadım ondan.
я слышала 3499
я слышала об этом 69
я слышала что 17
я слышала тебя 30
я слышала выстрелы 17
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала это 28
я слышала шум 18
я слышала о том 37
я слышала об этом 69
я слышала что 17
я слышала тебя 30
я слышала выстрелы 17
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала это 28
я слышала шум 18
я слышала о том 37
о нем 60
о нём 45
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышал о вас 33
я слышал что 47
я слышал тебя 51
о нём 45
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышал о вас 33
я слышал что 47
я слышал тебя 51
я слышу тебя 279
я слышал об этом 195
я слышу 718
я слышу вас 64
я слышал это 63
я слышал достаточно 18
я слышал голоса 25
я слышал вас 24
я слышал о них 23
я слышу голоса 33
я слышал об этом 195
я слышу 718
я слышу вас 64
я слышал это 63
я слышал достаточно 18
я слышал голоса 25
я слышал вас 24
я слышал о них 23
я слышу голоса 33