Bir daha deneyelim translate English
598 parallel translation
En baştan bir daha deneyelim.
Let's try it again from the beginning.
Bir daha deneyelim.
Let's try again here.
Şimdi, bir daha deneyelim.
Now, let's try it again.
Bir daha deneyelim.
Now we'll have to try again.
Haydi Samson, bir daha deneyelim.
Come on, Samson, we'll give this thing another try.
- Bir daha deneyelim.
- Uh-uh. Let's try it again.
Bir daha deneyelim. - Tamam haydi bakalım.
- Let's go.
Haydi, bir daha deneyelim.
Come on, we'll try it again.
ªimdi bir daha deneyelim.
Now let's try it once again.
Bak, Marion, bir daha deneyelim.
Look, Marion, I'd like to try it again.
Hayır Vince, bir daha deneyelim.
No, Vince! Let's try it again!
Bir daha deneyelim.
Let's try it again.
- Evet, efendim. Tamam, haydi bir daha deneyelim.
All right, let's try it again.
Bir daha deneyelim mi?
Naturally.
Hazırsan bir daha deneyelim peder.
Well, all right, we'll take another whack at it if you will, padre.
Bir daha deneyelim mi?
Shall we try again?
Şimdi bunu bir daha deneyelim.
Let's try that one again.
"Bunu bir daha deneyelim." Evet.
"Let's try that again." Yeah.
Bir daha deneyelim.
We'll try telling them again.
Tamam, bir daha deneyelim.
There you go, bravo!
Bir daha deneyelim.
We must pull. Are you sure?
Bir daha deneyelim. Bir kere daha denesek n'olur?
Let's go over it again, just for the hell of it.
Bir daha deneyelim. Şey...
Sleep well ( in slang )
İzin verin, son bir kez daha bu kayıp ruhu kurtarmayı deneyelim.
We will make one last attempt to save this lost soul.
Bir oyun daha deneyelim, gitmeden... ha?
Let us try another gaming before I go for the... ha?
Bir kere daha deneyelim.
Let's try it once more.
Bir kere daha deneyelim.
Let's try just once more.
- Bir transfüzyon daha deneyelim mi?
Shall we try another transfusion?
- Haydi bir kez daha deneyelim. Bak!
- Let's all try it just once more.
Pekala beyler, bir kez daha baştan deneyelim.
All right, fellows, let's try it once from the beginning.
Şimdi bir kez daha deneyelim.Hadi.
We try it again. Now!
- Bir kere daha deneyelim.
- We gotta go through this just once again.
Bir kez daha deneyelim. Anıt açılışı yapma işleri bir tutarsa bir köyden diğerine yayılacak.
If my patent invention for unveiling monuments works it'll spread like wildfire from village to village.
Haydi! Bir kez daha deneyelim! Bu adamları buradan çıkar.
Let's get ready for another try!
Şimdi, haydi, bir kez daha deneyelim.
Now, come on, let's try it again.
Bir kez daha deneyelim.
Now let's try it again.
- Dinle, bırak bu gece, akşam yemeğinde bir kez daha deneyelim.
- I'll tell you what, let's have dinner and we can try another countdown.
ona başka bir şey daha sormayı deneyelim.
Let's ask him something else.
Daha önce hiç yapmadığımız bir şey yapmayı deneyelim Evlenmek gibi.
Let's try something we've never done before, like getting married.
Pekala, daha sıradan bir yaklaşım deneyelim. Biraz hafif müzik.
All right, try a more conventional approach, a little soft music.
Daha basit bir şey deneyelim.
Ah, let's try something easier.
Bir kez daha deneyelim mi?
All right.
Dinle bir fikrim var. Son bir şey daha deneyelim.
Look, I propose we try an experiment.
Hadi Ian, bir kere daha deneyelim.
Come on Ian, lets try again.
Hadi bir kere daha deneyelim.
Let's try just once more.
Vanayı bir kez daha deneyelim.
Let's try the valve one more time.
- Hadi beyler, bir kez daha deneyelim.
- Come on, men, let's try it again.
Şey, bir kez daha deneyelim.
Ah. Mm-hmm. Let's try that one more time.
Bir daha deneyelim.
Let's try again.
Bence bir kez daha deneyelim.
I think we'll try this one again.
Hadi geminize gidelim bir kez daha deneyelim.
Lets go aboard your ship and continue on at once.
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir daha olmasın 24
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmaz 55
bir daha olmasın 24
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yap 42
bir daha söyle 118
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha yapmayacağım 40
bir daha dene 80
bir daha ki sefere 39
bir daha düşün 29
bir daha yapmam 21
bir daha yapalım 21
bir daha söyle 118
bir daha asla olmayacak 26
bir daha vur 18
bir daha yapmayacağım 40
bir daha dene 80
bir daha ki sefere 39
bir daha düşün 29
bir daha yapmam 21
bir daha yapalım 21
bir daha düşündüm de 20
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
deneyelim 84
deneyelim mi 28
deneyelim bakalım 20
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dilek tut 57
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
deneyelim 84
deneyelim mi 28
deneyelim bakalım 20
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dilek tut 57