Ailemden uzak dur translate Spanish
106 parallel translation
Ailemden uzak dur dedim sana!
- ¡ Te dije que no te acercaras!
Ailemden uzak dur.
Aléjese de mi familia.
- Benden ve ailemden uzak dur!
- Aléjate de mí y de mi familia.
Ailemden uzak dur dedim sana!
- Te dije que te alejaras de mi familia.
- Uzak dur benden. Ailemden uzak dur.
¡ Mantente alejado de mi familia!
Ama ailemden uzak dur!
¡ Pero no te acerques a mi familia!
Benden ve ailemden uzak dur!
Aléjate de mi y de mi familia.
Lütfen ailemden uzak dur.
Por favor, aléjese de mi familia.
Ailemden uzak dur Jimmy.
Aléjate de mi familia, Jimmy. Dek.
Ailemden uzak dur!
Aléjate de mi familia.
Yeter ki ailemden uzak dur.
Sólo aléjese de mi familia.
Ailemden uzak dur seni pislik, seni lanet olası sürtük.
¡ Puta ordinaria!
Ailemden uzak dur.
Deja a mi familia en paz.
Ailemden uzak dur.
¡ Aléjate de mi familia!
Benden uzak dur. Ailemden uzak dur.
No se acerque a mí ni a mi familia.
Ailemden uzak dur or. spu çocuğu!
No se acerque a mi familia, hijo de puta.
Ailemden uzak dur!
¡ Aléjate de mi familia!
20 dakika içinde deposu dolu ve kalkışa hazır olmasını istiyorum Ailemden uzak dur
Quiero que le ponga combustible y listo para partir en 20 minutos. Manténgase lejos de nuestra familia.
Ailemden uzak dur, evimden uzak dur ve arabama para fırlatmayı bırak, tamam mı?
Aléjate de mi familia, de mi casa y deja los putos centavos. ¿ Vale?
Kim olduğunu ya da ne istediğini bilmiyorum ama ailemden uzak dur.
No sé quién es ni qué quiere, pero no se acerque a mi familia, ¿ entendido?
Benden ve ailemden uzak dur.
Aléjate de mí y de mi familia.
- Ailemden uzak dur!
¡ Apártate de mi familia!
Ne yaptığın umurumda değil... sadece ailemden uzak dur.
No me importa lo que... sólo mantente alejada de mi familia, maldita sea.
Hey, ailemden uzak dur!
¡ Aléjate de mi familia!
- Ailemden uzak dur!
- ¡ Aléjate de mi familia!
ailemden uzak dur, ve benden uzak dur!
¡ Aléjate de mi familia y aléjate de mí!
Sana bir kez söyledim ve bir daha da söylemeyeceğim ailemden uzak dur!
Te lo dije una vez, y no quiero tener que repetírlo. ¡ Aléjate de una vez de mi familia!
Ailemden uzak dur!
Mantente alejada de mi familia.
Benden ve ailemden uzak dur.
No te acerques a mí ni a mi familia.
Ailemden uzak dur!
¡ Será mejor que te alejes de mi familia!
Bu çeşit bir yardım istemiyorum. Ailemden uzak dur, anladın mı?
Aléjate de mi familia, ¿ entiendes?
Ailemden uzak dur.
Manténgase lejos de mi familia.
Yardımını seni tanımayanlara sakla ayrıca benden ve ailemden uzak dur.
Ahórrate tu ayuda para quien no te conozca y aléjate de mí y mi familia.
Yardımını, seni tanımayan insanlara sakla. Ayrıca benden ve ailemden uzak dur.
Guarda tu ayuda para la gente que no te conoce... y aléjate de mí y de mi familia.
Ailemden uzak dur.
¡ Mantente alejado de mi familia!
Ailemden uzak dur. Duydun mu beni?
¡ Aléjate de mi familia!
Peter Ward, ailemden uzak dur yoksa seni öldürürüm!
¡ Peter Ward, aléjese de mi familia, o lo mataré!
Şimdi, ailemden uzak dur.
Ahora mantente alejada de mi familia.
- Ailemden uzak dur!
- Hey! Aléjate de mi familia!
Şimdi, Lütfen benden ve ailemden uzak dur, Ve bende geri kalanını bir kaç gün içinde vereyim.
Ahora por favor, mantente alejado de mí y de mi familia, y te haré llegar el resto en los próximos días.
Benden ve ailemden uzak dur.
Solo mantente alejado de mí y de mi familia.
- Ailemden uzak dur.
- Aléjate de mi familia.
Kızımdan ve ailemden uzak dur.
Aléjate de mi hija. Aléjate de mi familia.
Yeter be! Ailemden uzak dur.
Aléjate de mi familia.
Ailemden uzak dur.
- Aléjate de mi familia.
Kahrolası ailemi dağıtmak istiyorsun benim ailemden uzak dur sürtük.
¿ Quieres arruinar mi familia? ¡ Aléjate de mi familia!
Ve ailemden de uzak dur!
¡ Y deja a mi familia tranquila!
Şirketten uzak dur... Ve ailemden de uzak dur.
¡ Mantente alejado de la compania... y mantente alejado de mi familia!
O ailemden geriye kalan tek şey onu kaybetmek istemiyorum lütfen bu işten uzak dur.
Él es la única fammilia que me queda y no quiero perderlo de él así que por favor mantente al margen.
Ve ailemden de uzak dur.
Y mantente alejado de mi familia.
Ailemden uzak dur! Nolan.
¡ Aléjate de mi familia! aaaahhh
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
duras 38
durum 69
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
uzak dur ondan 40
duran 19
dürüst 86
durham 21
duras 38
durum 69
durango 26
durumu 30
durma 704
dürüstçe 72
durun 4322
dur bekle 38
duruyor 34
dürüstlük 41
durdu 87
dur bi dakika 17
durumu 30
durma 704
dürüstçe 72
durun 4322
dur bekle 38
duruyor 34
dürüstlük 41
durdu 87
dur bi dakika 17
durdur 139
durum nedir 160
dur bi 18
durumu ne 21
durduk 23
dur bakalım 715
durum bu 36
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durdum 42
durum nedir 160
dur bi 18
durumu ne 21
durduk 23
dur bakalım 715
durum bu 36
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durdum 42