Şimdilik hoşçakal translate Spanish
122 parallel translation
Şimdilik hoşçakal Bob.
Hasta pronto, Bob.
Şimdilik hoşçakalın.
Adios ahora.
Şimdilik hoşçakal, Jack
Adiós, Jack.
Şimdilik hoşçakal, Jebby.
Adios, Jebby.
- Şimdilik hoşçakal, Fred.
Hasta luego, Fred.
Şimdilik hoşçakal.
Adiós, amigo.
Şimdilik hoşçakal, ahbap.
Ahora nunca hay aburrimiento.
Şimdilik hoşçakalın, ahbaplar.
Hasta pronto chicos. Oh, no te preocupes querida.
Şimdilik hoşçakal, Tatar kadını.
Adiós, tártara.
Şimdilik hoşçakalın ve iyi şanslar.
Será agradable. ¡ Hasta pronto!
Şimdilik hoşçakal.
Adiós.
Şimdilik hoşçakalın.
Entonces, adiós.
Evet, dostlarım şimdilik hoşçakalın.
Bien, adiós.
Şimdilik hoşçakal, Albert.
Adiós, Albert.
Kızlar, şimdilik hoşçakalın. Kulüpte beşte buluşalım.
- Nos vemos en 5 minutos.
Şimdilik hoşçakal.
¡ Hasta luego!
Şimdilik hoşçakalın.
Hasta pronto.
Şimdilik hoşçakal, Jim.
Adiós, Tennessee. Hasta luego, Jim.
Şimdilik hoşçakal.
Cuídate.
Şimdilik hoşçakal. Ben seni ararım, tamam mı? Ne zaman?
- Adiós, buenas noches, te llamo.
Şimdilik hoşçakal.
Hasta que nos veamos, Marina.
Şimdilik hoşçakal anne.
Adiós. Adiós, mamá. Adiós.
Müthiş. Şimdilik hoşçakal.
Genial, hasta luego.
Şimdilik hoşçakal.
- Hasta luego por ahora.
- Şimdilik hoşçakalın.
- Adiós
Şimdilik hoşçakal.
Hasta luego.
Şimdilik hoşçakal, Stella.
Adiós, por ahora, Stella.
- Şimdilik hoşçakal.
- Adiós.
Şimdilik hoşçakalın.
Hasta luego.
Şimdilik hoşçakal Miles.
Hasta luego... Miles.
Şimdilik hoşçakal Edgar.
Hasta luego... Edgar.
" Şimdilik hoşçakalın sevgili ailem.
"Adiós por ahora, querida familia. Volya."
Şimdilik hoşçakal Prime, sana iyi yüzüşler.
Hasta nunca, Prime.
- Şimdilik hoşçakal.
- Adiós, ahora.
- Şimdilik hoşçakalın!
- ¡ Adiós!
Şimdilik hoşçakal.
- Adiós, por ahora.
Şimdilik hoşçakal.
Adios, ahora.
Bayan Dubcek burada kalıp bütün gün kazağınızı okşamak isterdim ama şimdilik hoşçakalın.
Sra. Dubcheck, podría parlotear con usted todo el día... pero el tiempo no tiene modales. ¡ Hasta luego!
Şey... - Şimdilik hoşçakal, Meg.
Bueno hasta pronto, Meg.
Kesinlikle... şimdilik hoşçakal.
precisamente... hasta luego entonces.
Şimdilik hoşçakal.
Eso es todo por ahora.
- Şimdilik hoşçakal.
- Adiós. - Adiós, Skinny.
Şimdilik, hoşçakal.
Adiós por ahora.
Şimdilik hoşçakalın ve sağolun.
Adiós, y gracias.
Şimdilik bu kadar, Hoşçakalın.
Es todo. Hasta luego.
Şimdilik hoşçakalın.
Adiós.
onu öyle severiz ki koşarak geri döneriz... o parayı verir, biz de düdüğü çalarız... şimdilik hoşçakal çok geçmeden döneriz... güle güle, fazla gecikmeyin ne de olsa sizleri özlerim... sizi seviyorum güle güle diyorum, elveda değil... fazla oyalanmayın, hemen dönün size bir bakayım, Tanrı sizi korusun... söylediklerimi sakın unutmayın hemen dönün... gidin, ama çabuk dönün gidin ve çok şeyle dönün... para dolu cüzdanlar getirin boş şeylerle uğraşmayın... işi çabuk bitirip hemen geri dönün dolgun cüzdanları alın, boşları değil... bugün zengin olalım, çabuk dönün... cebimize altın bir saat girecek saat başı bizi uyaracak...
"Le queremos y volveremos a casa " En cuanto podamos " Él paga las facturas Nosotros cantamos su canción
simdilik hosçakal.
Adiós.
Ve senin önemli bir görüşmen var. Yani, hoşçakalın, şimdilik.
Usted tiene una llamada importante que hacer.
Şimdilik hoşçakalın, Ekselansları.
Majestad.
Yoldaşlar, şimdilik merhaba ve hoşçakalın diyoruz.
Mientras tanto, camaradas, priviet y dosvidanya.
şimdilik hoşçakalın 16
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
hoşçakalın çocuklar 21
hoşçakal hayatım 19
hoşçakal anne 51
hoşçakal baba 45
hoşçakalın efendim 19
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
hoşçakal anne 51
hoşçakal baba 45
hoşçakalın efendim 19
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi de bu 52
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi dinlen 19
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi de bu 52
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi ne olacak 465
şimdi git 292
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ise 87
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi ne olacak 465
şimdi git 292