English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Aldırma ona

Aldırma ona translate French

201 parallel translation
Aldırma ona Johnny. Yarın gece için çok heyecanlıyım.
Ne l'écoute pas Johnny.
Aldırma ona, Nix.
Ne t'en fais pas, Nix.
Aldırma ona.
Ne l'écoutez pas.
Aldırma ona, Gwen.
Ne l'écoutez pas, Gwen.
Aldırma ona. Deli olduğumu düşünüyor zaten.
Laissez donc, il me croit fou.
Aldırma ona.
T'occupe pas d'elle.
Sen aldırma ona. Bebekliğinde menenjit geçirmiş.
Ne vous en faites pas, elle fait des méningites depuis sa naissance.
Aldırma ona, keyfine bak.
Oublie ça et profites-en.
- Aldırma ona.
- Fais pas attention à lui.
Aldırma ona.
Ignore-la.
Ona aldırma.
Oh, ne fais pas attention.
- Ona aldırma sen.
- Ne faites pas attention.
Ya aldırma, ya da kendini tamamen ona ver.
Ignorer ce lieu, ou s'y consacrer.
Aldırma sen ona.
C'est rien qu'un snobinard.
Ona aldırma.
Ne l'écoute pas.
- Ona aldırma.
- Ne l'écoutez pas.
Ona aldırma Shep.
Ne faites pas attention à ce qu'il dit, Shep.
Ona aldırma.
Lui est trop bien élevé.
Ona aldırma.
Ne t'inquiète pas pour lui.
Ona aldırma! Bu kadar yeter, siz ikiniz!
Vous en avez fait trop longtemps une esclave.
Aldırma sen ona! Alttan çalış, karnına vur!
Vas-y dans le ventre!
Ona aldırma tatlım.
Ne l'écoute pas, chérie.
Ona aldırma sen.
Fais pas attention.
Ona aldırma.
Fais pas attention.
Ona aldırma.
Fais pas attention à lui.
Bu iş daha bitmedi. Aldırma ona.
Faites pas attention.
Ona aldırma.
Sakuma, c'est peine perdue.
Ona aldırma.
Ne lui en voulez pas.
- Hayır. Sen ona aldırma.
Fais pas attention à elle.
- Ona aldırma.
- Ne fais pas attention à elle.
- Ona aldırma. Beyin sarsıntısı geçirdi.
- Il souffre d'une commotion.
Ona aldırma.
Excuse-le.
Sen ona aldırma Oliver.
Ne l'écoute pas, Oliver.
- Ona aldırma.
- N'y fais pas attention.
Ona aldırma, sana Olimpos Tanrılarının hoşlandığı gibi zevkler... vereceğiz ey savaşçı.
Laisse-le partir. Nous te ferons connaître des plaisirs dignes de l'Olympe... beau guerrier!
Ona aldırma. Yalanı zenciler her şeyi söyler.
Et vous occupez pas de ce sale menteur de négro.
Ona aldırma.
Ne fais pas attention.
Ona aldırma.
Ne fais pas attention à lui.
- Ona aldırma, Oliver.
- Ne faites pas attention à lui.
Ona aldırma. Şarabı bana ver.
Ne fais pas attention à lui, passes-moi le vin.
Ona aldırma çok şarap içti.
il a bu trop de vin.
Ona aldırma, beni de hasta ediyor!
Oublie ce rabat-joie. Moi-même il me fatigue!
- Sen ona aldırma.
- Quelle grosse voix!
Sen ona aldırma Katie Teyze, neler yaptığını bir bilseniz.
Ne faites pas attention, il est maniaque.
Ona aldırma sen.
Ne l'écoute pas.
Ona aldırma, kafayı yedi.
Ne faites pas attention, il est fou.
Saçı da güzel. - En azından benim saçım var. Ona aldırma, ben saçını seviyorum.
Au moins j'ai des cheveux, moi.
Ona aldırma. Çok iyi görünüyorsun.
Ne fais pas attention, tu es superbe.
- Aldırma sen ona.
- Ne faites pas attention.
- Ona aldırma.
- Ne fais pas attention à lui.
- Ona aldırma.
- Ignore le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]