Elbette öylesin translate French
112 parallel translation
- Elbette öylesin tatlım.
Bien sûr que oui, mon chou.
- Hastaydım fakat şimdi daha iyiyim. - Elbette öylesin.
J'ai été très malade, mais ça va mieux.
Elbette öylesin tatlım ama dinle beni bu İspanyol Kayası'ndaki tek genç kız sen olacaksın.
Bien sûr, chérie. Mais... tu seras la seule jeune fille à "Spanish Bit", on ne pourrait te reprocher si la tête te tournait un peu.
- Elbette öylesin.
- Bien sûr. - C'est la vérité.
İnanamıyormuş gibi görünme. Elbette öylesin.
Ne faites donc pas l'incrédule.
- Elbette öylesin.
- Bien sûr.
- Elbette öylesin.
- ça m'en a tout l'air.
- Elbette öylesin.
- Connard!
- Elbette öylesin.
- Bien sûr que si.
Elbette öylesin.
Pourtant c'est le cas.
Elbette öylesin.
L'anniversaire de mariage de mes parents.
Elbette öylesin...
Mais bien sur...
Elbette öylesin.
Bien sur que tu l'es.
Elbette öylesin.
Mais oui.
Elbette öylesin.
Oh, bien sûr que tu l'es
- Elbette öylesin.
- évidemment.
Elbette öylesin.
Bien sûr, c'est ça.
Elbette öylesin.
Bien sûr que oui.
Elbette öylesin, Deli gibi aç Homer.
Évidemment, Homer, le fan affamé.
Elbette öylesin.
Tu es déjà dans cette voie.
Elbette öylesin.
C'est ça...
Elbette öylesin.
- Mais si. Allez.
Elbette öylesin.
Biensur.
Elbette öylesin.
Bien sûr que tu l'es.
Elbette öylesin tatlım, kendine bir baksana.
Mais si, voyons, regardez-vous!
Elbette öylesin Dan.
Évidemment.
Elbette öylesin.
Bien sûr, et je suis une poule.
Sevilecek biri mi? Evet, elbette öylesin.
Oui, bien sûr.
Elbette öylesin.
Bien sûr que si.
- Elbette öylesin Daniel.
- Mais oui, Daniel.
Elbette öylesin, acıların çocuğu.
Bien sur, Bobby.
Evet, elbette öylesin.
- Oui, bien sûr.
Evet, elbette öylesin.
Si, bien sûr que tu l'es.
Elbette öylesin tatlım.
Bien sûr que vous l'êtes, mon lapin.
Elbette öylesin.
Bien sûr, tu l'es.
- Elbette öylesin.
Mais tu l'es.
- Elbette öylesin.
- Et comment!
Elbette öylesin.
Bien sûr.
Evet, elbette öylesin.
Oui, bien sûr que tu l'es.
- Elbette, öylesin.
Bien sûr.
Elbette, olacaksın. Sen hep öylesin.
Vous le serez, comme toujours.
- Öyle miyim? - Elbette öylesin.
C'est vrai?
- Elbette öylesin hayatım.
Dans l'armoire à pharmacie.
Elbette, öylesin.
Mais oui.
Elbette, öylesin...
Bien sûr que si...
- Değilim. Elbette öylesin.
- Pas du tout.
Elbette öylesin, Stavi.
Mais si.
- Elbette ki öylesin.
- Bien sûr que tu l'es.
Elbette öylesin.
Vous ne le savez pas encore, c'est tout.
Hala öylesin elbette.
Et vous l'êtes toujours.
Elbette, öylesin.
Bien sûr.
öylesine 89
öylesin 305
öylesiniz 29
öylesine söyledim 16
öylesine sordum 17
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
öylesin 305
öylesiniz 29
öylesine söyledim 16
öylesine sordum 17
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette yok 101
elbette iyiyim 21
elbette isterim 24
elbette canım 17
elbette efendim 146
elbette biliyorsun 19
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette seviyorum 29
elbette yok 101
elbette iyiyim 21
elbette isterim 24
elbette canım 17
elbette efendim 146
elbette biliyorsun 19
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21