Ellerini üzerimden çek translate French
732 parallel translation
- Ellerini üzerimden çek!
Allez.
ellerini üzerimden çek!
Je te connais pas, laisse-moi!
Sakin ol, Dixon. Ellerini üzerimden çek.
Doucement, Dixon.
Ellerini üzerimden çek, Baldy.
- Enlève tes pattes, Baldy.
Pis kasap, ellerini üzerimden çek!
- Mon colonel...
Ellerini üzerimden çek.
Lâchez-moi!
Ellerini üzerimden çek.
Qu'essaies-tu de faire? Enlève tes mains de là.
Ellerini üzerimden çek!
Ne me touche pas!
Çek ellerini üzerimden, seni terbiyesiz budala!
Ne me touche pas!
Ellerini çek üzerimden.
Bas les pattes!
- Çek ellerini üzerimden.
- Bas les pattes.
Çek ellerini üzerimden ve sana söyleneni yap!
Bas les pattes et faites ce qu'on vous dit!
Çek ellerini üzerimden.
Bas les pattes!
- Ellerini çek üzerimden. - Aptallık yapma.
- Ne me touchez pas!
Çek o pis ellerini üzerimden.
Ne me touchez pas avec vos sales pattes.
Hadi, çek ellerini üzerimden.
Allons, ne me touchez pas.
Çek ellerini üzerimden!
Otez vos pattes de sur moi.
- Çek ellerini üzerimden. Senden bir şey duymak istemiyorum.
Je n'attends plus rien de vous.
- Çek ellerini üzerimden!
Bas les pattes.
Ellerini çek üzerimden!
Lâchez-moi!
Çek ellerini üzerimden, yüksek ateşliyken bile çalıştım.
Laisse-moi, j'ai la fièvre, et j'ai joué...
Çek ellerini üzerimden, Stella.
Ne me touche pas!
- Çek ellerini üzerimden.
- Ne me touchez pas.
Çek ellerini üzerimden.
Retirez vos sales pattes.
Çek şu ellerini üzerimden!
Et lâche-moi!
Çek ellerini üzerimden.
Lâchez-moi!
Çek ellerini üzerimden.
- Bas les pattes!
Çek ellerini üzerimden!
Bas les pattes!
- Çek ellerini üzerimden!
Lâchez-moi, Bo!
- Çek ellerini üzerimden.
- Lâchez-moi!
Çek ellerini üzerimden sersem.
Ne me touche pas, balourd.
Çek ellerini üzerimden.
Vire tes pattes.
Ellerini üzerimden çek ve gidip sigorta eksperi çağır!
Lâchez-moi. Appelez votre assureur.
Git işine. Çek ellerini üzerimden.
Laisse mon bras, bas les pattes!
- Çek ellerini üzerimden!
Bas les mains!
Bir garsonsun, ve sana saygı duyuyorum, ama ellerini de üzerimden çek.
Tu es serveur, je te respecte. Mais ne me touche pas. S'il te plaît
Çek ellerini üzerimden, aynasız!
Me touche pas, pied plat!
Çek ellerini üzerimden, seni boynuzlu!
Fous-moi la paix, cocu!
- Çek ellerini üzerimden.
Ne me touche pas!
Çek ellerini üzerimden.
Ne me touchez pas.
Çek ellerini üzerimden.
Ne me touchez pas. Ne soyez pas bête.
Çek ellerini üzerimden, berduş!
Va t'en misérable!
- Çek ellerini üzerimden. - Tanrım, Colin.
- Enlève tes pattes.
Çek ellerini üzerimden yoksa kafanı uçururum!
Lâche-moi ou je te fais sauter la cervelle!
Ellerini üzerimden çek.
Je fais ma vie.
Çek o pis ellerini üzerimden.
Enlève tes sales pattes.
- Çek ellerini üzerimden.
- Ôtez vos mains!
Çek pis ellerini üzerimden, Paco.
Enlève tes sales pattes, Paco.
- Çek ellerini üzerimden!
- Ote tes pattes de là!
- Çek ellerini üzerimden.
- Gardez vos mains pour vous.
- Ellerini çek üzerimden!
- enlève tes mains.
çekiyorum 40
çekiliyorum 27
çekin 266
çekil önümden 151
çektim 25
çekiyor 19
çekinmene gerek yok 18
çekinmeyin 55
çekil oradan 127
çekil şurdan 21
çekiliyorum 27
çekin 266
çekil önümden 151
çektim 25
çekiyor 19
çekinmene gerek yok 18
çekinmeyin 55
çekil oradan 127
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çektin mi 22
çekil be 21
ceketim 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekil git 52
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çektin mi 22
çekil be 21
ceketim 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17