English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kendim yapabilirim

Kendim yapabilirim translate French

176 parallel translation
Bunu kendim yapabilirim, sen verirsen...
Je peux le faire moi méme Passez moi la
- Kendim yapabilirim.
- J'y arriverai seule.
- Kendim yapabilirim.
- Je peux le faire.
- Bunu kendim yapabilirim.
Je peux le faire moi-même.
Kendim yapabilirim.
J'y arriverai.
Kendi savunmamı pekâlâ kendim yapabilirim.
Je suis parfaitement capable de me défendre moi-même.
Kendim yapabilirim.
Je peux le faire seule.
- Kendim yapabilirim. - Hayır, hayır.
- Je peux le faire.
- Saçmalamayın, kendim yapabilirim.
- Non, pourquoi?
Kendim yapabilirim.
Je peux le faire tout seul.
Hayır, kendim yapabilirim.
- Non, je me débrouille toute seule.
Kendim yapabilirim, tamam mı?
Je suis tout de même assez grand.
- Gel, sana yardım edeyim. - Kendim yapabilirim.
- Je vais t'aider.
- Kendim yapabilirim.
- Je me débrouillerai.
Kendim yapabilirim.
Laisse-moi faire.
Kendim yapabilirim.
J'y arrive tout seul!
Sanırım kendim yapabilirim.
Je crois que ça rentre.
Kendim yapabilirim.
Je le fais seule!
Bıraksalar bunu kendim yapabilirim.
Je le ferais bien moi-même, mais ils disent...
Kendi çorbamı kendim yapabilirim.
Je peux m'en faire chez moi.
Kendim yapabilirim, teşekkürler. Neden oturmuyorsun?
Je me servirai, merci.
Kendim yapabilirim.
Je m'en sors.
- Hayır. Kendim yapabilirim.
Pas la peine.
Uzak dur, kendim yapabilirim.
Laisse-moi, je me débrouille.
Bunu kendim yapabilirim, benden uzak dur.
Je peux le faire. Qu'est-ce que j'ai dit?
Bunu kendim yapabilirim.
Cà va. Je peux faire çà moi-même.
Kendi kavgamı kendim yapabilirim.
Je peux me débrouiller tout seul.
Tek kişilik, kendim yapabilirim.
C'est à la 1 re personne. Je le ferai seule.
Sorun değil. Kendim yapabilirim. Böyle şeyler yapmaya alışkınım.
Je peux le faire tout seul.
Rahatla Raymond, kendim yapabilirim.
Calme-toi, Raymond. Je peux le faire tout seul.
- Hayır, kendim yapabilirim, teşekkürler.
- Non, je m'en sors, merci.
Dur sana yardım edeyim. - Yardımına ihtiyacım yok. Kendim yapabilirim.
Pas besoin, je peux faire ça tout seul.
İzin verirseniz, kendi işimi kendim yapabilirim.
Je peux me brancher tout seul!
Kendim yapabilirim.
Je pouvais le faire moi-même.
Alt tarafı biraz kazıma, boyama, şuraya küçük bir tablo ve bunları kendim yapabilirim.
Y a juste à décaper et à repeindre... une planche par-ci par-là. Je peux y arriver.
Şehrin dışındaki o evi o kadar iyi biliyorum ki kendim bile yapabilirim.
Je connais cette maison de campagne par cœur.
Belki kendim aynısını yapabilirim.
Après, j'en ferais un pareil.
- Kendim de yapabilirim.
Je peux le faire.
Saçlarını kestirmeli. Kendim de yapabilirim. Orak ve çekiçle tabii ki.
Il a besoin d'une bonne coupe de cheveux... et j'aimerais lui en donner une... avec un marteau et une faucille.
Kendim yapabilirim.
Je le ferai moi-même.
Aynı yorumu kendim için de yapabilirim.
j'aurais dû avoir le même!
Bu sefer kendim için gerçekten bir şeyler yapabilirim.
Cette fois, je peux faire quelque chose en pensant à moi.
Bu boktan işi kendim yapabilirim.
Je peux faire ces merdes moi-même.
Bunu ben kendim de yapabilirim.
Je pourrais le faire moi-même.
- Doğru bunu kendim de yapabilirim.
- Bien sûr.
- Kendim yemek yapabilirim.
- Je vais me faire quelquechose.
- Kendim hala daha hızlı ve daha iyi yapabilirim.
- Je le fais quand même plus vite et mieux.
Eğer yeterli derecede kayıt yapabilirsem Kendim için bir film bile yapabilirim ev videosu.
Si je pouvais filmer un truc bizarre, je me débrouillerais pour décrocher... du boulot à Vidéo Gag.
Umarım bir gün kendim böyle yapabilirim.
J'espère y arriver un jour.
Aslında bunu kendim de yapabilirim.
En fait, je vais le faire moi-meme.
- Yapabilirim dedim. Ben kendim yapacağım.
Je vais le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]