English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kendini nasıl hissediyorsun

Kendini nasıl hissediyorsun translate French

627 parallel translation
- Kendini nasıl hissediyorsun, evlat?
Comment ça va, mon garçon? Ça va.
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment te sens-tu?
- Baba, kendini nasıl hissediyorsun?
Papa, ça va? Au plus mal.
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- Comment ça va? - Pas bien.
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- Tu te sens comment?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- Comment ça va?
- Kendini nasıl hissediyorsun? - Hissetmek mi?
- Comment vous sentez-vous?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Bonjour, Léo. Comment vous sentez-vous?
Kendini nasıl hissediyorsun?
C'est moi. Comment te sens-tu?
Dan ile konuşuyordum, seni görünce rahatladım. - Kendini nasıl hissediyorsun Dan?
Je suis à vous dans un instant.
- Kendini nasıl hissediyorsun? - Takma kafanı.
- Comment ça va?
Bu sabah kendini nasıl hissediyorsun sevgilim?
Comment allez-vous?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- Comment allez-vous?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun?
Tu as eu peur?
Kendini nasıl hissediyorsun, Bennie?
Tu te sens comment, Bennie?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun?
Et maintenant, qu'en penses-tu?
- Kendini nasıl hissediyorsun Tom?
- En forme ce matin, Tom?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment vous sentez-vous?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment ça va?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Et comment te sens-tu?
Fakat, abi, kendini nasıl hissediyorsun?
Comment te sens-tu, mon frère?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment vous sentez-vous?
Bebeğim, kendini nasıl hissediyorsun?
Harry, mon bébé. Comment te sens-tu?
Bu arada, kendini nasıl hissediyorsun?
- Oh, comment vous vous sentez? - Formidable.
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- Comment vous vous sentez? - Merveilleusement.
Kendini nasıl hissediyorsun, Mark?
Comment te sens-tu, Mark?
Kendini nasıl hissediyorsun baba?
- Papa, comment te sens-tu vraiment?
Marihuana içince, kendini nasıl hissediyorsun?
Comment te sens-tu quand tu as fumé?
Peki, kendini nasıl hissediyorsun?
Comnent tu te sens après?
Kendini nasıl hissediyorsun?
- Comment vous sentez-vous?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment vous sentez-vous? ... Bien?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
- Comment vous sentez-vous?
- Sen kendini nasıl hissediyorsun?
How do you feel? Fine, thank you.
Eee, şanslı adam, kendini nasıl hissediyorsun? Şanslı.
- Petit veinard, comment tu te sens?
Şimdi kendini nasıl hissediyorsun, Jered?
Comment te vois-tu? Qu'est-ce que tu me demandes?
- Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment ça va? Très mal.
- Kendini nasıl hissediyorsun? - Kovboy şarkısı ile başlayacağını orkestraya söyledim. - Harika.
- Comment tu te sens?
Kendini nasıl hissediyorsun? İyi misin?
Comment ça va?
Kendini nasıl hissediyorsun? Annene göz kulak ol.
Occupez-vous de Mamma.
Kendini nasıl hissediyorsun Ole?
Comment ça va, Ole?
- Harika gidiyorsun. - Kendini nasıl hissediyorsun Stoke, ha?
Alors, tu t'en sors?
- Antonio, kendini nasıl hissediyorsun?
Ça va?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Comment vas-tu?
Nasıl hissediyorsun kendini?
Et ça te fait quoi?
Nasıl hissediyorsun kendini?
Comment vous sentez-vous?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Les jambes aussi.
Acemi nasıl bugün, bu sabah kendini nasıl hissediyorsun?
Comment ça va, ce matin?
Kendini daha sonra nasıl hissediyorsun?
Et comment te sens-tu ensuite?
Kendini nasıl hissediyorsun?
Ça te va?
Kendini nasıl hissediyorsun, dostum? - Karamsar.
- Comment vous vous sentez, mon pote?
- Nasıl hissediyorsun kendini, Miles?
Comment vous vous sentez, Miles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]