Kendime bakabilirim translate French
136 parallel translation
Kendime bakabilirim.
- Je sais me défendre.
Ve benim için sakın endişelenme, kendime bakabilirim.
Ne vous occupez plus de moi. Je peux me débrouiller.
Ben kendime bakabilirim.
Je ferai attention à moi.
Kendi kendime bakabilirim.
Je prends soin de moi.
Kendime bakabilirim. Belki George'la da ilgilenebilirim.
Je prendrai soin de moi et de George peut-être aussi.
Ben kendime bakabilirim.
Je peux m'occuper de moi tout seul.
Kendime bakabilirim.
Je suis parfaitement capable de prendre soin de moi.
Bak, Marshal, Ben kendime bakabilirim.
Je sais me défendre tout seul.
- Oh, Kendime bakabilirim..
- Je peux me relever tout seul.
Ben kendime bakabilirim.
- Je suis une grande fille.
- Kendime bakabilirim.
- Je me débrouille tout seul
- Kendime bakabilirim.
- Je peux m'occuper de moi.
Kendime bakabilirim!
Je peux m'occuper de moi-même!
Ben kendime bakabilirim. Sarah bunu yapamaz.
Je peux me défendre, Sarah ne peut pas.
Ben kendime bakabilirim.
Je m'occupe de moi.
Hayır, kendime bakabilirim.
Non, je peux me débrouiller tout seul.
McBride'e gelince, merak etme, kendime bakabilirim.
Pour McBride, rassurez-vous. Je suis une grande fille.
- Kendime bakabilirim. - Öyle mi?
- Je me débrouillerai tout seul.
Ben iyiyim kendime bakabilirim?
Je suis assez grand pour me défendre. Compris?
Ben kendime bakabilirim.
Laisse-moi faire, tu veux?
Ama para biriktirdim, beni kabul ederlerse kendime bakabilirim.
J'ai mis de l'argent de côté, au cas où ils m'engageraient.
- Kendime bakabilirim.
Je peux me débrouiller seule.
Ben kendime bakabilirim.
Je peux prendre soin de moi.
- Kendi kendime bakabilirim.
- Je saurai me débrouiller.
- Kendi kendime bakabilirim.
- Je sais me débrouiller.
Kendime bakabilirim.
Je me débrouillerai.
Kendime bakabilirim.
Je peux me défendre seul.
Kendime bakabilirim.
Je peux prendre soin de moi.
Kendime bakabilirim.
Je peux m'occuper de moi.
Kendime bakabilirim. Ben bir Sisko'yum.
Je suis un Sisko.
Kendime bakabilirim
Je peux m'occuper de moi-même.
Kendime bakabilirim.
Je fais ce que je veux Quand je veux.
Uh,..... kendime bakabilirim diyordum.
Que je peux me débrouiller toute seule.
Kendime bakabilirim, tamam mı?
Je me débrouillerai toute seule.
Demek istiyorum ki ben kendime bakabilirim. Tamam mı?
Je peux très bien m'en sortir toute seule.
- Ama ben kendime bakabilirim.
Mais je suis assez grand. C'est bien.
- Ben kendime bakabilirim.
Je peux très bien m'occuper de moi-même.
- Kendime bakabilirim, Binbaşı.
- je suis assez grand, commandant.
- Kendime bakabilirim.
- J'ai besoin de personne.
Kendime bakabilirim.
Je peux me démerder tout seul.
Bak, endişelenmene gerek yok, tamam mı? Kendi kendime bakabilirim.
Ecoute, arrête de te faire du souci, d'accord?
Kendime bakabilirim!
Je peux me débrouiller seule.
Kendime bakabilirim.
J'ai été en cavale, moi aussi.
İlgin için teşekkürler, ben kendime bakabilirim.
C'est plus sûr. Merci de vous inquiéter, mais je m'en charge.
- Ben kendime bakabilirim.
- Je peux me protéger tout seul.
Kendime bakabilirim.
Je suis assez grande pour ça.
Kendime bakabilirim!
Je m'occupe de moi.
Kendi kendime bakabilirim, teşekkür ederim.
Je sais prendre soin de moi.
Ben kendime bakabilirim ama Taro'ya..
Je peux difficilement m'occuper de moi...
Kendime gayet iyi bakabilirim.
je me débrouille seule.
Kendime bakabilirim, sağol.
- J'ai cru que tu serais touchée.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91