Kesinlikle hayır translate French
3,070 parallel translation
Kesinlikle hayır.
Surtout pas.
- Kesinlikle hayır.
Bien sûr que non.
Kesinlikle hayır. Çok müstehcenler.
- Absolument pas!
Kesinlikle hayır, Bayan Porter.
Pas du tout, mademoiselle Porter.
Kesinlikle hayır, alakası yok.
Non, pas du tout!
- Kesinlikle hayır.
Pas le moindre.
- Kesinlikle hayır!
- Oh, Rick!
Kesinlikle hayır.
- Pas un instant.
Kesinlikle hayır. Hayır.
Pas question.
Kesinlikle hayır.
Non.
Kesinlikle hayır.
Certainement pas.
Kesinlikle hayır!
Ils ne savent certainement pas!
Kesinlikle hayır.
Absolument pas.
Kesinlikle hayır.
PARVIS DU TRIBUNAL Pas du tout.
Hayır, hayır kesinlikle hayır. Daha çok derken.
Non, n-non, n-non, n-non, n-n-n-non, c'est, c'est trop tôt.
- Kesinlikle hayır.
- Absolument pas.
Kesinlikle hayır.
Pas du tout. Merci, ce sera tout.
- Hayır, kesinlikle değil.
- C'est injuste. - Non, c'est vraiment injuste.
Kesinlikle hayır.
Je vous ai manipulée pour protéger le nom de ma fiancée.
Hayır, kesinlikle cinayete kurban gitmiş.
C'est sans aucun doute un homicide.
- Hayır, kesinlikle normal değil, öyle mi?
- Non, ce n'est pas complètement normal, n'est-ce pas?
Hayır, kesinlikle.
Absolument pas.
Hayır, hayır kesinlikle kötü. Yine de kötü.
Non, très mauvais.
- Hayır kesinlikle değil.
Pas vraiment, non.
Pardon, bir sorun mu var? - Hayır, kesinlikle yok.
Pardon, il y a un problème?
Hayır, kesinlikle.
Non, sans aucun doute.
Hayır, kesinlikle istemiyor.
Non, elle ne veut certainement rien.
- Hayır, kesinlikle itiraz ediyorum.
- Non, je ne suis absolument pas d'accord.
Hayır, kesinlikle bir ağacın üstündeydi.
Non, c'était définitivement sur un arbre.
Hayır, "C". Aslında, "D". Kesinlikle "D".
- Non, la D. La D, c'est sûr.
- Hayır, kesinlikle olmaz.
- Non, c'est non.
- Dün onunla buluşacak mıydın? - Hayır, kesinlikle.
- Deviez-vous le voir hier soir?
Hayır, hayır. Kesinlikle buralarda olmalısın.
Il faut que tu sois là.
Kesinlikle, hayır.
- Carrément pas.
Hayır, kesinlikle değil.
Non, ça ne l'est surement pas.
Hayır ama hafıza kaybı... ve bilinç yitimi kesinlikle gördüğüm yaralanmaların nedenini açıklıyor.
Non. L'amnésie et la perte d'identité résultent des contusions que j'ai vues.
Hayır, hayır, ama kesinlikle ne söylemeye çalıştığını anladım. Kesinlikle.
Je vois complètement ce que tu veux dire.
Hayır, kesinlikle durmuyor.
Non, pas vraiment.
Kesinlikle hayır.
Assurément non.
Hayır, kesinlikle şaka yapmıyordun. Çok açık ve netti.
Tu ne déconnais pas, on a très bien compris.
Yok, hayır, kesinlikle bu konuda konuşmalıyız, Bay Psikologcuk.
Oh, non, nous avons définitivement besoin d'en parler, Mr le Psychiatre.
Sanırım aradığın söz "kesinlikle" ya da "hay gelmişini geçmişini!"
Je pense que vous êtes à la recherche des "darn Tootin" ou des "dag nab it."
L kılıçlı olan eleman? Hayır. Kesinlikle değilsin.
Carrément pas.
Hayır, kesinlikle yok.
Pas du tout.
Hayır kesinlikle taş gibi.
Elle est vraiment canon.
Hayır kesinlikle olmaz.
Non, absolument pas.
Hayır, kesinlikle.
Non, absolument.
- Hayır. Troy, benim karımın işi kesinlikle kanunları uygulamak.
Le boulot de ma femme est de faire respecter la loi.
- Hayır, kesinlikle orada değildi.
Non, non, pas exactement.
- Hayır. Kesinlikle olmaz.
Non, sûrement pas.
Hayır, kesinlikle gerçek bir iş.
Oh non, c'est reellement un vrai boulot.
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70