Muhtemelen hayır translate French
680 parallel translation
Muhtemelen hayır.
En effet. Comment vont les affaires?
- Muhtemelen hayır. Denemeye niyetli değilim.
Probablement pas, mais je n'aurai plus à en trouver.
Muhtemelen hayır.
Je ne crois pas.
- Muhtemelen hayır.
- Pas vraiment.
Muhtemelen hayır.
C'est peu probable.
Muhtemelen hayır.
Ne vois pas ça comme ça.
Muhtemelen hayır, ama bu proje bilim hakkında bir şey bilmeyen milyonlarca insanı kapsıyor.
Probablement pas. Mais ce projet concerne des millions de personnes qui ne connaissent rien de la science.
Eğer o haklıysa, onları sokan arılar Afrika arısıysa... cevap muhtemelen hayır.
Si les abeilles qui les ont piqués étaient africaines... la réponse est non.
- Muhtemelen hayır, Witek.
- Non, sûrement pas.
Muhtemelen hayır.
Sans doute pas.
- Muhtemelen hayır.
- Probablement pas.
Kız muhtemelen hayır diyecek ve sana bunun nedenini soracaktır.
Il est probable qu'elle va dire non et qu'elle demandera pourquoi.
Muhtemelen hayır.
Probablement pas.
Hayır. Muhtemelen hayatını kurtardınız.
Vous l'avez sans doute sauvé.
Hayır, muhtemelen olmam.
Tu as sûrement raison.
Hayır, hayır, George, bu akşam annemi muhtemelen alamam.
Je ne peux pas la prendre ce soir.
Ama hayır, muhtemelen yazılanlardan pek bir şey anlamazdınız.
Vous ne comprendriez pas!
Bakıcı anneniz birkaç gün olmayacağından muhtemelen yalnız kalacaksınız. Hayır, sorun değil.
Vous êtes seules avec le départ de votre mère de dortoir.
Hayır, muhtemelen Tillie böyle düşünüyor olabilir.
Non, c'est ce que Tillie pourrait penser.
- Muhtemelen hayır.
- Sûrement rien.
Hayır, muhtemelen birkaç dakika içinde burada olur.
Il va sûrement bientôt arriver.
Hayır... Yine arardım muhtemelen.
Non, je t'aurais appelée de toute façon.
Muhtemelen hayır.
probablement pas.
Hayır ama burada da muhtemelen seninki kadar popüler küçük bir dairemiz var.
Pas exactement, mais nous en avons un ici qui doit être aussi populaire que le tien.
Süreç tamamlandığında, orijinal beden, muhtemelen yok oluyordur. Hayır!
Lorsque le processus est terminé... l'original est sans doute... détruit ou il se désintègre...
- Tahmin yürütüyordu muhtemelen. Hatta eminim. - Hayır.
Il ne fait que supposer, j'en suis sûr.
Hayır, ben değil, muhtemelen ben değilim.
Non, et il est peu probable que ça m'arrive.
Hayır, muhtemelen hatırlamıyorsundur.
Tu ne dois pas t'en souvenir.
Bir saat içinde inmiş olacağız. Hayır, Dünya'ya değil. Muhtemelen...
Dans une heure, nous foulerons... non, pas la Terre... mais peut-être de l'herbe.
Cevabın hayır ise, muhtemelen zehirlidir.
Elle doit être empoisonnée.
Hayır, muhtemelen çok mutluyum.
Non, peut-être le suis-je trop.
Burası Sicilya. "Hayır" muhtemelen "evet." demektir.
Elle a dit "non" mais elle voulait dire "oui"!
- Muhtemelen dışardadır. - Hayır, hayır.
- Je suppose qu'elle est sortie.
Hayır, Florrie muhtemelen büyüyecek ve bir futbolcu olacak.
Il va grandir pour devenir arrière de foot.
Hayır, muhtemelen Bayan Prins beni çok fazla özlemeyecek.
Non, je ne lui manquerai guère.
Hayır, değiller. Operasyonun tamamı Birleşik Devletler Donanması'nın çıkarına olduğu için... muhtemelen bunu amaçtan uzak buluyorlar.
Comme toute l'opération profite à la marine américaine, son but doit leur sembler bien flou.
Hayır, muhtemelen bir hastanedeyim... öyle bir yerlerde.
Je dois être dans un hôpital français... ou anglais.
Hayır. Hırsızdı, muhtemelen hırsız olmak için milyonlarca nedeni vardı.
qui avait sûrement un million de raisons de l'être.
Hayır, muhtemelen tanışamam.
Non.
Hayır. Muhtemelen KGB öldürdü onları.
Le KGB les a peut-être tués.
Hayır, Muhtemelen kuzeye gitmişlerdir.
George et Angie? Non, ils ont dû partir au nord.
Hayır, yalnız kalırsam, benim için muhtemelen daha kolay olacaktır.
Non, ce sera plus facile si je suis seul.
Hayır dersem kızarsın muhtemelen.
Je ne dis pas non. Il pourrait y avoir une autre guerre.
Hayır, muhtemelen mantıksal olarak sonuçlar çıkarttım.
C'est que j'en ai déduit davantage. Souvenez-vous que Mlle Stoner a dit que sa sœur pouvaient sentir le cigare du docteur Roylott?
- Muhtemelen çok kötü olmaz. - Hayır, bence de olmaz.
Ce sera sûrement tolérable.
Hayır, muhtemelen hepsinin hayalleri suya düşmüştür.
Non. Ces gars sont tous probablement rincés.
- Hayır. Muhtemelen sahibi vardır.
- Non, il a sans doute déjà un maître.
Muhtemelen, hayır.
Sans doute pas.
Hayır, Peggy muhtemelen onu soğuk hazırlamıştır.
Non, Peg le servirait froid.
- Oh, muhtemelen daha önce dans da etmedin. - Hayır.
T'as sans doute jamais fait ça non plus
Muhtemelen hayır.
Non.
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değil 288
hayır dedim 177
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değil 288
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70