English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kapi

Kapi translate Portuguese

142 parallel translation
Whitmore, bir daha bagirirsan seni kapi diºari ettiririm.
Whitmore, se volta a gritar, ponho-o fora daqui.
SMITH'I KAPI DlSARI EDIN
EXPULSEM SMITH
ÖN KAPI ANAHTARI BABAMIN ODASI
CHAVE DA PORTA QUARTO DO MEU PAI
1. KAPI 2. KAPI KORİDOR
1 * PORTA 2 * PORTA PASlLLO
Evet bayim, bizi kapi disari ettiler.
Sim, senhor, pôs-nos na rua.
Iki kapi, önde ve arkada, ayni anda gözlenebilir.
Duas portas, frente e traseiras, com vista uma para a outra.
Kapi açik, girsene.
Está aberta, entre.
SESLE AÇILAN KAPI
PORTA ACTlVADA PELA VOZ
Arka kapi, huh?
Porta das traseiras?
- Dinle beni. [KAPI]
- Tonto, escute-me.
OTOMATİK KAPI
PORTA AUTOMÁTICA
Eger ofisime adim atarsan... Seni ofisimden kapi disari edecegim!
Se puseres o pé no meu escritório, atiro o teu corpinho pela janela fora!
Ama bir an geliyor ve sorular sormaya basliyorsun. Hepsi, o küçük kapi yüzüden.
Mas chega a hora... começas a fazer perguntas.
Bir çiftken, kapi açik kalmali.
Num casal, a porta tem que permanecer aberta
Çat kapi aradiniz.
Você ligou-me.
Kapi seydi... Ben de...
A porta estava... e eu...
KAPI AÇIK
PORTA ABERTA
SU GEÇİRMEZ KAPI GÖSTERGE PANELİ lŞIKLAR YANDlĞI ZAMAN SU GEÇİRMEZ KAPILAR KAPANIR
PAINEL INDICADOR DE PORTAS-DIQUE QUANDO AS LUZES ESTÃO LIGADAS AS PORTAS-DIQUE ESTÃO FECHADAS
KAPIYI AÇMAYIN. KAPI AÇILDIĞINDA ALARM ÇALAR
NÃO ABRIR O ALARME TOCARÁ
Ne demek hiç kilitlemedikleri kapi?
Como não? Por que têm grade então?
Neden kapi yaptirmislar peki? Oraya en az 50 kez gitmis olmaliyim. hiç birinde kilitli degildi.
Já fui lá 50 vezes, nunca está trancada.
Kapi kilitli.
O portão está fechado?
Kapi komsunuz olsaydi bile bilemezdiniz!
Não saberiam nem se fossem os vizinhos!
Kapi kolunun nerede oldugunu biliyorsun, Tom.
Você sabe abrir a porta, Tom.
Kapi!
A porta!
- Kapi kilitli.
- A porta está trancada.
Ben on kapi zannetmistim.
Julguei que era a porta da frente.
bolumun kapilarini acmali kapi deliklerine iki kibrit koymali.
Depois espetamos fósforos nas fechaduras, e isolámos assim o pavilhão.
Oturdugun yerle kapi arasindaki mesafeye iyi bak.
Digo-te que é melhor que vás até a porta.
Bekle, Kapi!
Espera, a porta!
Ona kapi diyorlar.
Chama-se a porta
Kahrolasi kapi! Kahretsin!
Merda d eporta Foda-se esta coisa!
"kapi" sizin için daima açik olucak.
A porta estará sempre aberta.
Kapi.!
A porta!
( KAPI ZİLİ ÇALAR ) İçeri gir.
Entre.
Kapï dïsarï atïlïnca, çarpïp yaralamak istemem.
Não quero que se magoe quando eu for atirado por ela.
- Bu kapï niye açïk? - Ben gidiyordum...
- Por que está a porta aberta?
Tecrübeli kulaklar kapï zili duydu.
Ouvido mais experiente, ouviu campainha.
Kapï çalïyor.
A campainha.
- Kapï çalïyor.
- A campainha.
Kapï kilitli.
Porta trancada.
Iki kapï içeriden kilitli, çïkïs yok.
Portas trancadas por dentro, mas näo há saída.
Kapï kapatïn Bay Perrier.
Por favor, fechar porta, Mr. Perrier.
Bn. Marbles, lütfen kapï açïnïz.
Miss Marbles, faça a gentileza de abrir a porta.
Buraya döndük, ama kapï kilitliydi.
Voltàmos aqui, mas as portas estavam trancadas.
Diger kapï.
A outra porta.
- Kapï!
- Para a porta!
Kapï kilitli. "
A porta está trancada. "
Çabuk, kapï!
Depressa, para a porta!
- VARIŞ SAN JUAN UÇUŞ 12 - KAPI 42
Esse foi o melhor telefonema que já recebi, Alberto.
[SAZ ÇALIYOR ] [ KAPI GICIRDIYOR] - Hele o tekeri biraz sola doğru çevir.
- Gira essa roda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]