Lütfen benimle gelin translate Portuguese
247 parallel translation
Lütfen benimle gelin.
Por favor, venham comigo.
Lütfen benimle gelin.
Venha comigo, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Por favor, venha comigo.
Lütfen benimle gelin. Tabii.
- Por favor, venha comigo.
Lütfen benimle gelin.
Por favor venha comigo.
Lütfen benimle gelin.
Importa-se de vir por aqui, por favor?
Lütfen benimle gelin.
Siga-me, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Siga-me por favor.
Lütfen benimle gelin, Bay Veestrate.
Faça favor, Sr. Veestrade.
Lütfen benimle gelin.
Por favor, acompanhe-me.
Lütfen benimle gelin, yardımınıza ihtiyacım var. Nerede o?
Venha comigo, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Acompanhe-me, por favor.
Lütfen benimle gelin.
Voce pode vir comigo, por favor?
Lütfen benimle gelin.
Venha comigo.
Bu çok önemli. Lütfen benimle gelin.
É importante.
Bayan Nyman, lütfen benimle gelin.
Mrs Nyman, quer vir comigo?
Ben Dr.Foster. Lütfen benimle gelin.
Sou o Dr. Foster. Acompanhe-me, por favor.
Lütfen benimle gelin, Bay Tuvix.
Por favor, venha comigo, Sr. Tuvix.
Lütfen benimle gelin.
Acompanhe-me.
Lütfen benimle gelin.
Venha Comigo, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Pode vir comigo?
Şimdi lütfen sadece siz benimle gelin.
Boa sorte.
Benimle gelin lütfen.
Venham comigo, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Querem me acompanhar, por favor?
Ve diğer Rahibe, siz benimle gelin, lütfen.
A outra irmã, venha comigo.
Benimle gelin lütfen.
Acompanhe-me, por favor.
Benimle gelin lütfen.
- Se quer acompanhar-me... - Claro.
Bir daha ki sefere, iyisi mi evraklarınız yanınızda olsun. Lütfen, benimle gelin.
É preciso escolherem melhor os vossos papéis da próxima vez.
Benimle gelin, lütfen.
Acompanhem-me, por favor.
Lütfen, benimle gelin.
Por favor, fica comigo.
Benimle gelin, lütfen.
Acompanhe-me, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Venha comigo, por favor.
Bayan Finney, benimle gelin lütfen.
Menina Finney, venha, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Acompanhe-me por favor.
Benimle gümrüğe gelin lütfen.
Acompanhe-me até à Alfândega.
Benimle gelin lütfen.
Venha, por favor.
- Benimle gelin, lütfen.
- Siga-me, por favor.
Benimle gelin lütfen.
Acompanhe-me.
Benimle gelin lütfen.
Venha comigo.
Lütfen benimle gelin.
Vem comigo, por favor.
Beyler, benimle gelin, lütfen.
- Sim, senhor. - Por aqui Srs.
Efendim, cesedi teşhis için benimle gelin lütfen.
Sr. Leary, venha comigo por favor, para identificar o corpo.
Lütfen benimle birlikte gelin.
Tenha a gentileza de nos acompanhar.
Benimle gelin lütfen.
Venham comigo.
Size yalvarıyorum, Bay Leopold, lütfen, benimle gelin.
Por favor, Herr Leopold. Venha comigo.
Tamam, benimle gelin lütfen ve büyük gününüzden konuşalım.
Venham comigo. Vamos falar do grande dia para a noiva!
Beyler, lütfen ayağa kalkıp benimle gelin.
Por favor levantem-se e sigam-me.
- Benimle gelin lütfen. - Tabii efendim.
- Venha comigo, por favor.
Benimle gelin lütfen.
- Sigam-me.
Benimle gelin lütfen.
Por favor, venha comigo. Não, diga-me.
Pekâlâ, benimle gelin lütfen, Bayan Kiveat.
Tudo bem, venha comigo. Por favor, Sra. Kiveat.
lütfen benimle gel 30
benimle gelin 469
benimle gelin lütfen 31
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
benimle gelin 469
benimle gelin lütfen 31
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25