Çok üşüyorum translate Portuguese
133 parallel translation
Çok üşüyorum, daha fazla oturamayız burada.
eu tenho frio, não podemos ficar mais um pouco.
Çok üşüyorum, çok üşüyorum.
Tenho muito frio.
Çok üşüyorum.
Muito frio.
Çok üşüyorum.
Tenho muito frio.
Hayır, çok üşüyorum.
Não. Estou com tanto frio.
Çok üşüyorum.
Tenho tanto frio.
- Çok üşüyorum.
- Estou a congelar.
Hem de çok üşüyorum.
Tenho muito frio.
Daha çok üşüyorum.
Estou a ficar gelada.
Çok üşüyorum, sense çok sıcaksın.
Tenho frio. Dê-me calor!
Çok üşüyorum. üşüyorum.
Sinto frio. Muito frio.
Çok üşüyorum.
Sinto tanto frio.
Maurice, çıplağım çok üşüyorum.
O que você quer? Vá embora! Me deixe em paz.
Çok üşüyorum.
Tenho frio.
Çok üşüyorum.
- Abraça-me.
Artık yok ve çok üşüyorum.
Agora sem ela fico com tanto frio.
Çok üşüyorum.
Tanto frio.
- Çok üşüyorum.
- Tenho frio.
Lütfen yardım et. Çok üşüyorum.
Ajude-me, tenho tanto frio.
Ateş söndü ve ben çok ama... çok üşüyorum.
" O fogo apagou-se. Tenho muito frio.
Mary, çok üşüyorum.
Meu Deus, Mary... Tenho tanto frio...
Çok üşüyorum.
Sinto muito frio.
Çok üşüyorum.
Estou com tanto frio.
Çok üşüyorum!
Estou com tanto frio!
Çok üşüyorum.
Estou com muito frio.
Çok üşüyorum ve açım.
Tenho tanto frio. Tenho fome.
Çok üşüyorum.
tanto frio...
- Çok üşüyorum.
- Sinto frio.
Ben çok üşüyorum.
Tenho frio.
Çok üşüyorum!
Estou gelada!
Çok üşüyorum...
Estou a gelar...
Çok üşüyorum.
Tão gelado.
Mitch, çok üşüyorum.
Mitch, estou com tanto frio!
- Çok üşüyorum.
- Estou a sentir tanto frio...
Çok üşüyorum!
Tenho frio!
Çok üşüyorum.
Estou gelado.
Çok üşüyorum.
Tenho tanto frio! ...
Çok üşüyorum.
Estou com muito frio
Sarıl bana, çok üşüyorum.
Abraça-me. Tenho tanto frio.
Peki. Ben böyle de çok üşüyorum.
Eu só... tenho tanto frio.
Çok üşüyorum!
Tenho tanto frio!
- Çok korkuyorum Nick. Çok üşüyorum Nick.
Estou assustado, com muito frio, Nick.
- Çok üşüyorum.
- Tanto frio.
Molly, çok... üşüyorum.
Tenho muito frio.
Çok isterdim, ama... üşüyorum.
Adorava, mas tenho de... Tenho frio.
Çok üşüyorum.
Estou com tanto frio!
Hava çok sıcak Sam. Ama ben üşüyorum.
Está muito calor, Sam, mas sinto tanto frio.
Çünkü biliyorsun ve bana söyleyeceksin, çünkü söyleyecek başka biri yok ve üşüyorum, ıslağım ve çok, çok sinirliyim.
Porque você sabe e vai dizer-me, porque não há mais ninguém que mo diga... e tenho frio, estou molhada... e estou muito, muito zangada.
- Çok üşüyorum.
- Tenho tanto frio.
Çok kötü üşüyorum!
Faz tanto frio.
"Çok üşüyorum, Jack."
"Tenho tanto frio, Jack."
üşüyorum 163
çok üzgünüm 1758
çok üzüldüm 280
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok uzun zaman oldu 115
çok üzgün 38
çok uzun bir süre 23
çok uzak 78
çok üzgünüm efendim 30
çok üzgünüm 1758
çok üzüldüm 280
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok uzun zaman oldu 115
çok üzgün 38
çok uzun bir süre 23
çok uzak 78
çok üzgünüm efendim 30
çok üzücü 155
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok utanıyorum 107
çok uzun zaman önce 42
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzak değil 39
çok uzun sürmez 60
çok uzaklara 31
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok utanıyorum 107
çok uzun zaman önce 42
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzak değil 39
çok uzun sürmez 60
çok uzaklara 31