Acele et lütfen translate Russian
185 parallel translation
Acele et lütfen.
Пожалуйста, поторопитесь.
Acele et lütfen.
Пожалуйста, поспешите.
- Acele et lütfen acele.
- Я помогу тебе, сделаю укол... Скорее, умоляю Вас!
Acele et lütfen.
Пожалуйста, поторопись.
Evet, acele et lütfen.
ƒавай быстрей, ѕитерсон!
Freddy, acele et lütfen.
Фредди, пoжалуйста, пoбыстрее.
Acele et lütfen Hemen bana gel
Спеши же, прошу - спеши ко мне,
Acele et lütfen. Douke Sevigia caddesi no : 3, 6. katta bir kadın tecavüze uğradı.
Быстрее, насилуют женщину, улица герцога Севильского, три, квартира шесть.
Acele et lütfen.
Скорее, пожалуйста.
- Acele et lütfen.
- ѕоторопитесь, пожалуйста.
Acele et lütfen.
Ну давай же, скорей.
Lütfen canım. Acele et!
Джо, поторопись, дорогой!
- Lütfen acele et.
- Побыстрее.
Lütfen acele et.
Но поспеши, пожалуйста. Прекрасно.
- Acele et, Lizzie, Lütfen.
- Поспешим, Лиззи, пожалуйста.
Peki, lütfen acele et.
Хорошо, приходи, как только сможешь.
Lütfen acele et.
- Побыстрее, пожалуйста.
Hadi, acele et, lütfen. Olur mu?
Дорогой, поторопись, дай мне убраться.
Acele et, lütfen.
- Давай быстрее, пожалуйста!
, sırtımı mahvetti, lütfen acele et.
Мистер Спок, тюремщик обработал мою спину профессионально. Я был бы рад, если бы вы поспешили.
Acele et, lütfen!
Поторопитесь, Жербье.
Giyinebilir misin? Lütfen, acele et!
Одевайся и поторопись.
Tommy, lütfen! Acele et!
Томми, скорее!
Lütfen acele et.
Пожалуйста, поторопитесь.
- Carlchen, lütfen acele et.
- Пожалуйста, Карлхен, поторопись!
Lütfen acele et!
Быстрее!
Lütfen acele et!
Прошу, быстрее!
Çabuk! Lütfen acele et! Geri dönecekler!
Скорее, пожалуйста!
Holmes, lütfen acele et.
Холмс, умоляю, быстрее.
Lütfen acele et Hemen eve dön
Так спеши же домой, ох спеши,
Lütfen acele et.
Умоляю, скорее!
Lütfen acele et.
Пожалуйста, скорее.
- Hadi, acele et! - Votka limon lütfen.
Давай водку с соком.
Acele et, lütfen...
Пожалуйста, поскорее...
Acele et, lütfen, acele et.
Быстро, пожалуйста. Поторопись.
Lütfen, lütfen acele et.
Пожалуйста, пожалуйста, поторопись!
Lütfen, acele et.
Пожалуйста, поторопитесь.
Lütfen acele et.
Схемы памяти ЭМГ серьезно разрушены.
- Git. - Hadi, acele et. - Binin lütfen.
- Держите, держите, я говорю.
Lütfen acele et!
- Скорее же!
Lütfen, acele et.
Пожалуйста, поторопись.
Lütfen acele et, tatlım.
Пожалуйста, давай побыстрее, дорогая.
Ama lütfen biraz acele et.
Но пожалуйста, не тяните.
- Lütfen, Fred? Acele et.
И побыстрее.
Peki. Acele et, lütfen. Çok özel bir bayan
Хорошо, только, пожалуйста, побыстрее, моя гостья очень разборчива.
Arakamı döneyim de sen giyin ve Lütfen acele et.
Я отвернусь, и ты сможешь одеться, только, пожалуйста, побыстрее.
Lütfen acele et, zamanımız yok.
Быстрее, у нас мало времени.
Lütfen acele et.
- Быстрее, пожалуйста. - Да, да.
Acele et, lütfen.
Прошу тебя, быстрее.
Lütfen acele et.
Пожалуйста, побыстрей.
Lütfen acele et!
Пожалуйста, постарайся.
acele etmene gerek yok 16
acele et 3198
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele etsene 19
acele etmelisin 38
acele etseniz iyi olur 16
acele et 3198
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele etsene 19
acele etmelisin 38
acele etseniz iyi olur 16
acele etmelisiniz 26
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen yardım edin 168
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen dur 103
lütfen acele edin 66
lütfen yardım edin 168
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63