English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Acele et lütfen

Acele et lütfen translate Russian

185 parallel translation
Acele et lütfen.
Пожалуйста, поторопитесь.
Acele et lütfen.
Пожалуйста, поспешите.
- Acele et lütfen acele.
- Я помогу тебе, сделаю укол... Скорее, умоляю Вас!
Acele et lütfen.
Пожалуйста, поторопись.
Evet, acele et lütfen.
ƒавай быстрей, ѕитерсон!
Freddy, acele et lütfen.
Фредди, пoжалуйста, пoбыстрее.
Acele et lütfen Hemen bana gel
Спеши же, прошу - спеши ко мне,
Acele et lütfen. Douke Sevigia caddesi no : 3, 6. katta bir kadın tecavüze uğradı.
Быстрее, насилуют женщину, улица герцога Севильского, три, квартира шесть.
Acele et lütfen.
Скорее, пожалуйста.
- Acele et lütfen.
- ѕоторопитесь, пожалуйста.
Acele et lütfen.
Ну давай же, скорей.
Lütfen canım. Acele et!
Джо, поторопись, дорогой!
- Lütfen acele et.
- Побыстрее.
Lütfen acele et.
Но поспеши, пожалуйста. Прекрасно.
- Acele et, Lizzie, Lütfen.
- Поспешим, Лиззи, пожалуйста.
Peki, lütfen acele et.
Хорошо, приходи, как только сможешь.
Lütfen acele et.
- Побыстрее, пожалуйста.
Hadi, acele et, lütfen. Olur mu?
Дорогой, поторопись, дай мне убраться.
Acele et, lütfen.
- Давай быстрее, пожалуйста!
, sırtımı mahvetti, lütfen acele et.
Мистер Спок, тюремщик обработал мою спину профессионально. Я был бы рад, если бы вы поспешили.
Acele et, lütfen!
Поторопитесь, Жербье.
Giyinebilir misin? Lütfen, acele et!
Одевайся и поторопись.
Tommy, lütfen! Acele et!
Томми, скорее!
Lütfen acele et.
Пожалуйста, поторопитесь.
- Carlchen, lütfen acele et.
- Пожалуйста, Карлхен, поторопись!
Lütfen acele et!
Быстрее!
Lütfen acele et!
Прошу, быстрее!
Çabuk! Lütfen acele et! Geri dönecekler!
Скорее, пожалуйста!
Holmes, lütfen acele et.
Холмс, умоляю, быстрее.
Lütfen acele et Hemen eve dön
Так спеши же домой, ох спеши,
Lütfen acele et.
Умоляю, скорее!
Lütfen acele et.
Пожалуйста, скорее.
- Hadi, acele et! - Votka limon lütfen.
Давай водку с соком.
Acele et, lütfen...
Пожалуйста, поскорее...
Acele et, lütfen, acele et.
Быстро, пожалуйста. Поторопись.
Lütfen, lütfen acele et.
Пожалуйста, пожалуйста, поторопись!
Lütfen, acele et.
Пожалуйста, поторопитесь.
Lütfen acele et.
Схемы памяти ЭМГ серьезно разрушены.
- Git. - Hadi, acele et. - Binin lütfen.
- Держите, держите, я говорю.
Lütfen acele et!
- Скорее же!
Lütfen, acele et.
Пожалуйста, поторопись.
Lütfen acele et, tatlım.
Пожалуйста, давай побыстрее, дорогая.
Ama lütfen biraz acele et.
Но пожалуйста, не тяните.
- Lütfen, Fred? Acele et.
И побыстрее.
Peki. Acele et, lütfen. Çok özel bir bayan
Хорошо, только, пожалуйста, побыстрее, моя гостья очень разборчива.
Arakamı döneyim de sen giyin ve Lütfen acele et.
Я отвернусь, и ты сможешь одеться, только, пожалуйста, побыстрее.
Lütfen acele et, zamanımız yok.
Быстрее, у нас мало времени.
Lütfen acele et.
- Быстрее, пожалуйста. - Да, да.
Acele et, lütfen.
Прошу тебя, быстрее.
Lütfen acele et.
Пожалуйста, побыстрей.
Lütfen acele et!
Пожалуйста, постарайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]