Acele et translate Russian
4,990 parallel translation
Onun peşinden git ve sağlam şekilde vur onu. - Acele et!
Беги туда и прикончи его наконец.
Acele et!
Давай!
Acele et!
Поторопитесь!
Acele et!
Быстрей!
Acele et..
Торопитесь.
Acele et, hadi.
Поторапливайся, давай.
Acele et, Ivan.
Поторопись, Иван.
Acele et.
Давай быстрее.
- Acele et. İşim var. - Borç para lazım.
- Давай быстро, у меня много дел.
Konuşma, acele et!
- Заткнись!
Parayı çantaya koyarsan, sana zarar vermem. - Hadi, acele et.
Теперь положи деньги в сумку.
- Hadi, acele et. Hadi, Jules.
Давай, быстрее.
Acele et lan hadi.
Давай, поживее.
Acele et, kova gittikçe ağırlaşıyor.
Скорее! Держу ведро из последних сил.
Acele et!
Поспеши!
Acele et yoksa adamı kaçıracağız.
Поторопись, а то не застанем его.
Acele et!
Быстрее!
Hadi acele et!
Давай, шевелись!
- Hadi lan acele et biraz!
- Давай! Шевели жопой!
Acele et!
Скорее!
Acele et Fitzie!
Быстрее, Фитци!
Tamam, acele et doktor.
Ладно, давайте быстро, доктор.
- Hadi Fitzie, acele et!
Ползи, Фитци!
- Kazeo, acele et!
Пойдем! Казео!
Acele et.
Быстрее!
- Acele et!
- Скорее!
Acele et. - Beni izle.
Иди за мной.
Lütfen acele et.
Быстрее!
Acele et!
Быстрее.
- Acele et ve işini yap.
{ \ fs17.551 } Быстро приступай к работе!
Acele et Shuusei!
Шуусеи!
Acele et Emile!
Скорее, Эмиль!
Hadi acele et - acele et
Ну же, возьми трубку! Забрать!
Acele et
Забрать!
Haydi acele et.
Пошли быстрее.
"Acele et, dikkatli ol" gibi şeyler söylemeye başlayacağım.
Я скоро начну говорить вещи типа "поторопись" и "будь осторожен".
Acele et, Strode.
Бегом сюда, Строд.
Acele et, seni salak!
Быстрее, идиот!
Hadi Stephen. Acele et.
Давай, Стивен, скорее!
- Acele et!
Поторопись!
Acele et, buraya geliyorlar.
Давай, двигай булками, а то догонят.
- Acele et, acele et.
— Быстрее, быстрее. — Давай.
Acele et.
Очень быстро.
Acele et, evlat.
- Поскорее, сынок.
Acele et, acele et!
Скорее! Скорее!
Acele et!
Не тормози!
- Acele et!
- Хорошо, хорошо.
- Hadi dostum, acele et.
Давай, Джулс.
Pekala acele et.
Хорошо, шевелись.
Acele et.
Поторопись.
- Shane, acele et!
Шейн, быстрее!
acele etmene gerek yok 16
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisin 38
acele etseniz iyi olur 16
acele etme 360
acele etmeyin 121
acele etmeliyiz 190
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele et lütfen 17
acele etsene 19
acele etmelisin 38
acele etseniz iyi olur 16
acele etmelisiniz 26
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
acele etsek iyi olur 43
acele etsen iyi olur 96
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47