English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arabadan çıkın

Arabadan çıkın translate Russian

162 parallel translation
Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
Arabadan çıkın.
Вон из машины. Пошли.
- Lütfen arabadan çıkın.
- Пожалуйста выйдите из машины.
Arabadan çıkın!
Выйдите из машины.
Arabadan çıkın.
- Выйти из машины.
- Lütfen arabadan çıkın, efendim.
- Сэр, выйдите из машины.
Arabadan çıkın.
Выйдите из машины
Arabadan çıkın polisler.
Выйдите из машины, детективы
Arabayı durdurun! Arabadan çıkın!
Пожалуйста, вылезайте.
Lütfen, Bay ya da bayan, herkimseniz, arabadan çıkın!
Прошу вас, господа, дамы, кто там, - выходите.
Ellerinizi havaya kaldırın ve arabadan çıkın.
Поднимите руки и выходите из машины.
Arabadan çıkın lütfen.
Выйдите из машины, сэр.
- Arabadan çıkın efendim.
- Выйдите из машины, сэр.
Arabadan çıkın.
Выйдите из машины.
- Bayan, arabadan çıkın.
- Просто выйдите из машины!
Lütfen arabadan çıkın efendim.
Нам нужна Ваша машина. Пожалуйста, сэр.
Arabadan çıkın dedim. Hemen!
Я велел немедленно выйти из машины.
Arabadan çıkın.
Вылезaйте из мaшины!
Arabadan çıkın! Elleriniz başınızın üstüne!
Выходите с поднятыми руками!
- Arabadan çıkın!
- Вылезайте из машины!
Çıkın arabadan!
Вылезай из машины.
Hadi çıkın şu arabadan.
Девочки, поехали!
Çıkın arabadan! Cehennem olun!
Ну-ка, живо повывалилвали к чертям.
Arabadan dışarı çıkın.
Выходите из машины.
Arabadan dışarı çık! Ellerini başının üstüne koy! Kımılda!
Выйти из машины!
- Çıkın arabadan.
- Из машины.
- Ne gerekiyorsa yap. Yeter ki şu kızın arabadan çıkmasına izin versin yoksa Voss bizim defterimizi dürecek.
Сделайте все, что можете, главное, сделайте так, чтоб он отпустил девушку, иначе Восс снимет нам головы.
Ve arabadan dışarı çıkın lütfen bayım.
И выйдите, пожалуйста, из машины.
- Çıkın arabadan.
- Выходите из машины.
- Çıkın arabadan!
- Выходите из машины!
Çıkın arabadan.
Выходите из машины!
Arabadan dışarı çıkın!
Выйдите.
Arabadan çıkın.
Выходите.
Arabadan çıkın bayan, İkiniz de.
Выйдите обе из машины и отдайте мне контейнер.
Çıkın arabadan.
А сейчас выходите из машины.
Bırak silahını ve çık arabadan.
Брось оружие и выходи из машины!
Şu şişko kıçını arabadan çıkart ve oteli kontrol et.
Вытащи свою толстую задницу из машины. Проверь гостиницу.
Çıkın arabadan dostum.
- Я пригнал всю нашу бригаду.
Arabadan çıkın lütfen, bayım.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Elleriniz havada arabadan çıkın.
Поднимите руки и выходите из машины.
- Çıkın arabadan!
- А ну, слезай с машины!
Çıkın arabadan!
Живо!
- Çıkın hemen arabadan!
- Выйдите из машины.
Çıkın arabadan!
Выходи, я сказал!
Hadi, çıkın arabadan.
Давайте, на выход.
çıkın arabadan!
Из новой машины!
Çabuk, çıkın arabadan.
Быстрее! Живее!
Kıpırdayın. Çıkın arabadan. Hadi, hadi, hadi.
Подальше от машин!
Çıkın hemen arabadan.
Ну же, выходите из машин!
- Haydi, çıkın arabadan!
- А ну вышли из тачки!
- Çıkın arabadan!
- Выйди из машины!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]