English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bağla onu

Bağla onu translate Russian

127 parallel translation
Çabuk bağla onu!
Немедленно дайте его мне!
Al şu kemeri, bağla onu oraya!
Вот ремень! Вяжи этого там!
Bağla onu.
Свяжи его!
Bağla onu.
Найдите его.
Sıkıca bağla onu, bak!
Поглядите, какая нервная.
Bağla onu!
Привяжи!
Bağla onu. Kalbini kötülükler... krallığından... çıkar.
Боги, свяжите его, избавьте его сердце от... влияния... зла.
Bağla onu!
Вяжи его.
Bir yerlere bağla onu!
Привяжи ее к какому-нибудь столбу!
Bağla onu.
Свяжи его.
Peki öyleyse kutu adam. Bağla onu.
Окей, коробочник, связывай ее.
- Bağla onu, Mater.
- Цепляй на него трос, Метр.
Hemen bağla onu!
Теперь связывай!
O zaman bağla onu.
Тогда заставьте его.
- Bağla onu, Lloyd!
- Соединяй, Ллойд!
- Arabanın üzerine koy, bağla onu.
- Привяжите её на крыше.
O hâlde sandalyene bağla onu, bilmiyorum.
Можешь приковать его к своему креслу. Следи за ним.
Bağla onu, bağla onu!
Скрути его. Скрути его!
Pekala, bağla onu.
Ладно, свяжи его.
- Bağla onu!
- Связывай его!
Onu bağla.
Включайте.
Onu bağla ve yıka.
Свяжите её и разденьте.
Onu bağla ve onu bu gece emniyete al Cully.
Свяжем его, и ты, Калли, посторожи его до утра.
Onu tekrar kardeşinin altına bağla!
Надень обратно на сестру!
Bristol'u bağla. Onu görmeye geleceğimi söyle.
Позвоните Бристлу, скажите, я к нему приехал.
Onu bağla. Pekala.
- Уcпoкoйcя.
Onu monitöre bağla ve acil müdahale kitini hazırla.
Подключите к нему мониторы и приготовьтесь к реанимации.
Utyug, bağla onu!
Утюг, привяжи его!
Onu bu alternatöre bağla.
Соедините его с тем генератором.
Bagla onu.
Ну, все.
Onu vurduğumda kablonun bu ucunu al teknenin aküsünün artı kutbuna bağla.
Сразу берёшь этот конец кабеля... "... и под " соединяешь его к плюсу на аккумуляторе.
Onu bağla.
Свяжи его.
Onu bağla... fazla bağla.
Свяжи его. И её - тоже.
Duane, onu hemen bağla.
Дуэйн, мне нужно, чтобы ты его немедленно нашёл.
Onu deri kemerle bağla.
- Потяни за ремень!
Onu bağla.
просто свяжи его.
Onu iple bağla, ben de pataklarım. Teşekkürler.
- Привяжи её - я возьму её силой.
Onu bağla, olur mu? Onu kendi odasında bağla.
Свяжи его, как следует, понял?
Kahretsin! onu kravat, onu bağla!
Обвязывай, обвязывай!
onu bağla!
Обвязывай!
Onu bağla.
Связать! Связать его!
Onu telefona bağla.
Свяжите меня с ним.
Bagla onu.
Свяжи его.
Bağla onu, Tuko.
Туко, свяжи его.
Onu bağla, başlıyoruz.
Привязывай его, и начнем.
Eve gittiğimizde onu bağla.
Домой зайдём - в наручники её.
- Ziva'yı bağla. - Neeley bu işin içindeyse onu ürkütmeyelim, uçakta bizimkilerden başka tek silahlı o.
Если Нили замешан, не стоит нервировать единственного человека на этом самолете, у которого есть пистолет.
- Bağla onu çabuk! - Bağla onu.
Связывай ее!
Devam et ve onu Percy'e bağla.
Вперед и она должна быть исправлена через Перси.
Abi, onu iple bağla.
Хён, свяжи его!
Onu da yerin dibine sok, rezilliğin sandalyesine bağla!
Сделай так, чтобы он выглядел извращенцем. Привяжи его ремнями к стулу бесчестья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]