English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben de gelebilir miyim

Ben de gelebilir miyim translate Russian

233 parallel translation
- Ben de gelebilir miyim?
- А мне можно с тобой?
- Ben de gelebilir miyim Vendi?
- Можно мне тоже, Венди?
- İstasyona ben de gelebilir miyim?
Могу я проводить вас на вокзал?
- Geliyorum. - Ben de gelebilir miyim?
Иду на мостик.
- Ben de gelebilir miyim? - Hayır.
Можно мне тоже подойти?
- Ben de gelebilir miyim?
Я еду на вокзал. - А я могу...
Ben de gelebilir miyim?
- Умеют. Можно я пойду?
- Ben de gelebilir miyim?
А мне можно с тобой?
- Ben de gelebilir miyim?
Можно, я тоже пойду?
Ben de gelebilir miyim, lütfen? Şikâyet etmediğin sürece.
Можно и я тоже пойду?
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно я пойду с тобой?
- Ben de gelebilir miyim, Kaptan?
Не возражаете, если я присоединюсь, капитан?
- Ben de gelebilir miyim?
- Джим, можно и мне?
- Ben de gelebilir miyim, Tjalfe? - Hayır, bu çocuklar için değil.
это не для детей.
Ben de gelebilir miyim?
Можно, я тоже останусь с вами?
Ben de gelebilir miyim?
Вы... не подбросите меня?
- Her iki durumda da kıyıya çıkıyoruz. - Ben de gelebilir miyim?
В любом случае, мы высаживаемся.
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно с тобой?
- Ben de gelebilir miyim?
- Пойдём!
- Ben de gelebilir miyim?
- Мне уйти? - Нет.
O gün ben de gelebilir miyim?
А можно мне будет тогда приехать?
Ben de gelebilir miyim?
Я прослежу за ними пока вы не придёте?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я тоже приду?
Ben de gelebilir miyim?
Можно мне с вами?
Ben de gelebilir miyim?
- Можно я тоже пойду?
Ben de gelebilir miyim?
А можно с вами?
- Ben de gelebilir miyim?
- Можно я с тобой?
Ben de gelebilir miyim?
А можно мне с тобой?
- Terk, ben de gelebilir miyim?
Теpк, a мнe мoжнo?
Ben de gelebilir miyim?
Меня не возьмете?
Ben de gelebilir miyim?
Вьы не против, если я поведу?
Ben de gelebilir miyim?
- Можно с тобой? - Не стоит.
Ben de gelebilir miyim lütfen?
- Можно с тобой?
Ben de gelebilir miyim?
А я могу присоединиться?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я пойду с тобой?
Ben de seninle gelebilir miyim?
Ты возьмёшь меня с собой?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Я тоже! Иди отсюда.
Ben de senle gelebilir miyim?
Я не буду проблемой, обещаю.
Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo? Ya ben?
- лпояы ма еяхы лафи сас, йапетамие апокко ;
Ben de sizinle gelebilir miyim?
Мне не кажется, что я могу пойти с тобой?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
Могу я пойти с тобой? - Нет.
Anne, ben de sizinle gelebilir miyim?
Маман, можно мне с Вами?
Ben de gelebilir miyim?
- Не-а. Ни за что!
Ben de sizinle Connecticut'a gelebilir miyim, Carl? Tabii ki.
- Мы переедем к тебе в Коннектикут?
- Ben de okula gelebilir miyim?
- А я смогу ходить в школу?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я тоже с вами?
- Ben de gelebilir miyim?
- Я могу поехать?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Следите, чтобы я поторапливался?
- Ben de gelebilir miyim?
Прошу вас.
Ben de... sizinle gelebilir miyim?
А можно мне с вами?
Ben de gelebilir miyim?
Можно с тобой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]