English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben de öyle umuyorum

Ben de öyle umuyorum translate Russian

96 parallel translation
- Ben de öyle umuyorum.
- Я тоже на это надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Я надеюсь.
- Evet. Ben de öyle umuyorum.
Во всяком случае, наконец, мы можем побеседовать.
Ben de öyle umuyorum.
Я очень надеюсь.
- Ben de öyle umuyorum.
Я сам на это надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Ловлю тебя на слове.
- Ben de öyle umuyorum.
- Я тоже.
Ben de öyle umuyorum.
- Я надеюсь.
Yani, ben de öyle umuyorum.
То есть, я надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Да. Я тоже надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Я на это надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Я тоже надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Я, блядь, надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Я тоже на это надеюсь, судья.
İyiliğiniz için ben de öyle umuyorum.
Я очень надеюсь на это.
Evet, ben de öyle umuyorum.
Да. И я тоже.
- Aynen, efendim. Ben de öyle umuyorum.
- Разумеется, сэр, я тоже.
Ben de öyle umuyorum efendim.
- Я надеюсь, сэр.
Kesinlikle ben de öyle umuyorum efendim.
Я, несомненно, надеюсь на это, сэр.
Ben de öyle umuyorum, Lord Melbourne.
- Я тоже на это надеюсь, лорд Мельбурн.
Evet, ben de öyle umuyorum.
Да, я действительно на это рассчитываю.
Ben de öyle umuyorum.
Я тоже на это надеюсь.
- Ben de öyle umuyorum kardeşim.
- Я надеюсь, брат.
- Ben de öyle umuyorum.
Я тоже.
Ben de öyle umuyorum.
Надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Надеюсь, так всё и будет.
Ben de öyle umuyorum.
И я.
Ben de öyle umuyorum, Sam.
И я надеюсь, Сэм.
Evet efendim, ben de öyle umuyorum.
Я тоже надеюсь. - Кепнер, вези его обратно
Ben de öyle umuyorum.
Да, я тоже
Ben de öyle umuyorum.
Это моя надежда.
Ben de öyle umuyorum müdür bey.
Надеюсь, директор Томас.
- Ben de öyle umuyorum.
- Уж я надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Да, я бы очень хотел.
Ben de öyle umuyorum.
- В любом случае, я надеюсь.
Tabii ya, ben de öyle umuyorum.
О, да. Я рассчитываю на это.
Evet, ben de öyle umuyorum.
Конечно, я тоже надеюсь.
Evet, ben de öyle umuyorum.
- Да, я тоже.
Ben de öyle umuyorum.
Я надеюсь на это.
Eğer bayan Hess çocuğun tiyatroya gidecek kadar iyi olduğunu düşünüyorsa Ben de, öyle olduğunu umuyorum.
Если фрау Хёсс считает, что она в состоянии пойти на утренник, значит, вероятно, она в состоянии пойти на утренник!
Ben de öyle umuyorum doktor.
Я тоже, доктор.
Ben de öyle umuyorum.
Я тоже.
-... güçlendireceğini umuyor. - Ben de öyle umuyorum.
Такова и моя мечта.
Ben de öyle olmasını umuyorum.
Я тоже надеюсь.
- Ben de öyle umuyorum beyefendi.
Я надеюсь, что все это не пустые хлопоты.
- Ben de öyle umuyorum.
И я надеюсь.
- Ben de öyle umuyorum.
Просто я переживаю, понимаешь?
Evet, evet. Ben de öyle umuyorum.
Да, да.
Ben de istemiyorum ama öyle çünkü hâlâ genç ve deneyimsizsin ve umuyorum ki bundan bir ders çıkaracaksın.
Я тоже, но иного выхода нет, потому что ты пока молод и неопытен, и надеюсь, ты извлечёшь из этого урок.
Ben de öyle olmasını umuyorum.
Что ж, я на это и надеюсь.
Ben de öyle umuyorum.
Ну, я тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]