Ben de geliyorum translate Russian
989 parallel translation
Ben de geliyorum.
Я сейчас выйду.
- Ben de geliyorum.
- Я захожу.
- Ben de geliyorum hayatım.
- Я с тобой, милая.
Ben de geliyorum, sizi bırakamam.
Я пойду с вами. Не хочу оставлять вас одну.
Siz gidedurun, ben de geliyorum.
Идите, Бекингем, я задержусь.
- Ben de geliyorum sizinle.
Прощайте.
Ben de geliyorum.
Я пойду с ними.
Ben de geliyorum.
Тогда я с тобой.
- Ben de geliyorum.
- И я.
- Bekle, ben de geliyorum.
- Подождите, я с вами.
Bekle. Ben de geliyorum.
Подождите минутку.
- Hayır, ben de geliyorum.
- Нет, я пойду с тобой.
Dur! Ben de geliyorum.
Пойду и я, но кончим разговор.
Bekleyin, ben de geliyorum!
- Я тоже пошел обедать. - А, вот вы где.
- Ben oraya gidiyorum. - Ben de geliyorum.
Я еду туда
Hastaneye ben de geliyorum.
Я поеду с ней в больницу.
Ben de geliyorum.
Я с вами.
Ben de geliyorum.
Я пойду с тобой.
- Ben de geliyorum.
- Я пойду с тобой.
- Ben de geliyorum.
- Я поеду с вами.
Bak daha çok bela istemiyorsan ben de geliyorum.
Тебе мало неприятностей? Я еду с вами.
Ben de geliyorum.
Я тоже с вами.
- Ağır ol bakalım. - Ben de geliyorum!
Не так быстро, подождите меня!
- Ben de geliyorum.
Я с тобой.
Az sonra ben de geliyorum.
ха еяхы йаи ецы се ема кепто.
Ben de geliyorum.
Я тоже пойду.
- Ben de sizinle geliyorum.
- Я пойду с вами.
Ben de seninle geliyorum.
Оставайся здесь.
Beni dinle, Tommy, ben de geliyorum.
А я пойду, соберу вещи.
Sakın korkma. Ben de seninle geliyorum. Drina, bekle.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Ben de seninle Atlanta'ya geliyorum. Sen ve şu yeni elbisenle!
Я поеду с вами.
Ben de seninle geliyorum.
- Не извинюсь. Я с тобой.
Ben de sizinle geliyorum.
Я еду с вами.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
Beni de bekleyin, ben de geliyorum.
Я тоже пойду.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
Ben de hemen geliyorum.
- Что ж, я готов.
Tesadüfe bakın ben de oradan geliyorum.
- Откуда, кстати, прибыл и я
Ben de seninle geliyorum.
Я иду, я иду с тобой!
Sen de şunu anla, ben cepheden geliyorum.
Ты пойми, я с фронта еду.
- Ben de seninle geliyorum.
- я иду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду с тобой.
Yoldaşların şu an kömür çalıyor ve ben de görmezden geliyorum.
- Мы не будем даже смотреть. Ваши товарищи крадут уголь, и я закрываю глаза на это.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой. - У меня нет времени.
- Ben de senle geliyorum.
Понял?
- Geliyorum. - Ben de gelebilir miyim?
Иду на мостик.
- Yapmam gereken alışverişler var. - Ben de sizinle geliyorum.
Простите, я закрываю дело.
Devam edin... hayır gidin, gidin Ben de arkanızdan geliyorum.
идите. Но- - нет. Просто уходите.
Ben de hemen geliyorum.
Я к вам скоро присоеденюсь.
Ben de Spada soyundan geliyorum.
Я потомок рода Спада.
- Öyleyse ben de seninle geliyorum.
— Тогда и я пойду с тобой.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17