English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben deli değilim

Ben deli değilim translate Russian

374 parallel translation
Ben deli değilim.
Подождите минутку. Я не сошел с ума.
Ben deli değilim!
Я не безумец!
Bakın bay Neff, ben deli değilim, histerik de değilim.
Взгляните на меня, мистер Нефф. Я не сумасшедшая, не истеричка,.. ... я даже не плачу.
Ben deli değilim.
Я не сумасшедшая.
Ama ben deli değilim.
Но я не псих.
- Ben deli değilim.
- Я не сумасшедшая.
Ben deli değilim!
Пустите меня!
Ben deli değilim.
Я не сумасшедший.
Ama ben deli değilim.
Но я не сумашедшая.
- Ben deli değilim.
- Нет, это так. - Нет, клянусь.
- Ben deli değilim.
- Это полный бред. - Это не бред.
Ben deli değilim, bu kalıtsal değil.
Я не душевнобольной, и у меня нет наследственности.
Ben deli değilim!
дем еилаи тяекос!
Ben deli değilim.
Слушай, я не псих!
Sana söyledim, ben deli değilim.
Я уже сказал, что не сошёл с ума, верно?
Jakovljevic, ben deli değilim. Jakovljevic!
Яковлевич, я не псих, Яковлевич!
Ben deli değilim!
И не говорите, что я вас не предупредил!
Ben deli değilim
Я не сумасшедшая.
Ben deli değilim, M'Lynn.
Я не сумасшедьшая, Meлин.
Ben deli değilim!
Я не чокнутый.
Ben deli değilim!
Я не сумасшедший.
Ben deli değilim.
Я не псих.
Ben deli değilim. Biliyorum, tuhaf görünüyorum ama tıpkı senin gibiyim.
Я могу выглядеть странно, но мы с тобой похожи.
- Ben deli değilim.
Но я не сумасшедшая.
- Ben deli değilim!
- Я не сумасшедший!
Ben deli değilim. "
Р.S. Я не псих. "
Ben deli değilim, doğru mu?
Я же не сошла с ума, а?
Ben deli değilim. Fren yaptı ve beni kavradı.
Я не сошла с ума Он резко остановился и схватил.
Bak, Deena, deli olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama ben deli değilim.
Слушай, Дина, я знаю, что ты считаешь меня психом, но это не так.
İnan bana, ben deli değilim.
Поверь мне, я не сумасшедший.
Ben deli değilim.
Я не сошел с ума.
Kevin, ben deli değilim.
Кевин, я не рехнулась.
Ben deli değilim.
Я ведь не сумасшедшая.
Ben deli değilim.
Я не спятил!
Ben deli değilim
Я не сумасшедший.
Ben deli değilim ki!
Нет, я ж не сумасшедший!
- Ben deli değilim!
- Я не сумасшедшая!
Ben deli değilim!
Это не истерика!
Ben deli değilim, aşağılık herif!
Я нe нeнормальный псих!
Ama ben deli değilim.
Но я не сумасшедший. Точно не сумасшедший.
Ben deli değilim. Hoşlanılmayacak biri değilim Bir erkek tarafından daha şutlanmak!
Я успокоюсь, не буду отвергнутой еще одним мужчиной.
Ben deli değilim ve sen de psikiyatrist değilsin.
Я не сумасшедший и вы не мой психиатр.
- Ben deli değilim!
- Я не долбаный псих.
Ben bir bilimadamıyım, deli değilim.
Я ученый, а не сумасшедший.
O deli, ama ben değilim.
У нее едет крыша, а не у меня.
Durun! Bakın ben deli veya komedyen falan değilim!
Послушайте, я не сумасшедший и не вор.
Ben deli değilim, Scully.
Я не сумасшедший, Скалли.
Gördün mü? Ben deli falan değilim!
Видишь, я не сумасшедшая!
Ben deli değilim.
- Я не ненормальный.
Ben deli ve kıskanç biri değilim.
Я не сумасшедший ревнивец.
- Ben deli değilim.
Я не сумасшедший.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]