English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Birazdan burada olurlar

Birazdan burada olurlar translate Russian

55 parallel translation
Annem ve çocuklar birazdan burada olurlar.
Скоро мама и мальчики придут...
Birazdan burada olurlar.
Я только что звонил - они скоро прилетят.
Evet, birazdan burada olurlar.
Они должны быть здесь с минуты на минуту.
Birazdan burada olurlar!
Скоро они придут сюда!
- Evet? Bob ile Leo başka bir partideler ama birazdan burada olurlar.
Боб и Лео задерживаются на другой вечеринке, дорогая, но они скоро подъедут.
Berberler birazdan burada olurlar.
Парикмахеры едут.
Hadi, birazdan burada olurlar.
Быстрее, сынок... Они уже на подходе.
- Birazdan burada olurlar.
Они здесь будут с минуты на минуту.
Pazar günleri, bir an önce gitmeyi düşünen akrabalarımı görüyorum. Birazdan burada olurlar.
Меня навестили кучу родственников в воскресение, я страстно желал уехать, как только они приехали.
- Hayır, birazdan burada olurlar.
- Нет, нет, они скоро придут.
- Eminim, birazdan burada olurlar.
- Уверена, они скоро придут.
Birazdan burada olurlar.
Они скоро тут будут.
Polisler birazdan burada olurlar.
Полиция будет здесь через минуту.
Destek çağırdım. Birazdan burada olurlar.
Я ребят на подмогу вызвала.
Ross ve Rachel birazdan burada olurlar ve sonra ofise de gitmeliyim.
- Нет, все в порядке. Росс и Рейчел скоро вернутся, и мне надо будет идти на работу.
Birazdan burada olurlar.
Скоро будут.
Güvenliği aradım. Birazdan burada olurlar.
Я вызвал охрану, они сейчас придут!
Çocuklar bilgisayar dersinden biraz geç gelecekler. Ama... birazdan burada olurlar.
Дети на пару минут опаздывают из компьютерного класса но они должны скоро прийти.
Ajanlar birazdan burada olurlar, sizi güvenli bir yere götürecekler.
Скоро прибудут агенты, которые отвезут вас в безопасное место.
- Birazdan burada olurlar.
- Они скоро будут здесь.
Birazdan burada olurlar.
Они придут быстро-быстро.
Üstünü degistirsen iyi olur, birazdan burada olurlar.
О, тебе лучше переодеться, они скоро придут.
Sosyal Hizmetleri aradık, birazdan burada olurlar.
Мы вызвали соц. работников и они скоро будут здесь.
Joshua'non Koruma ekipleri birazdan burada olurlar.
Итак, защитный наряд Джошуа будет здесь с минуты на минуту.
Birazdan burada olurlar.
Они нас заметили. И будут скоро здесь.
Bizi fark ettiler. Birazdan burada olurlar.
Они нас заметили и скоро будут здесь.
Hadi, birazdan burada olurlar.
Они вот-вот будут здесь.
Eminim Majesteleri de birazdan burada olurlar.
Уверен, что Его Величество вскоре будет здесь.
Misafirlerimiz kamyonlara yüklendi ve birazdan burada olurlar.
Наши гости были погружены в грузовики и должны быть здесь в любую минуту.
- Aa, çocuklar birazdan burada olurlar.
- Кажется, парни сейчас спустятся.
Nora'yla Kevin birazdan burada olurlar.
Нора и Кевин придут с минуты на минуту.
AAA ile konuştum, birazdan burada olurlar.
Итак, в техпомощь я позвонил. Спасибо. Они мигом приедут.
Birazdan burada olurlar.
Они скоро будут.
Birazdan burada olurlar.
- Без пятнадцати. - Сейчас будут.
Birazdan burada olurlar.
- Сейчас приедет.
Birazdan burada olurlar.
Они скоро вернутся.
- Birazdan burada olurlar.
Соберутся.
Aslına bakarsanız birazdan burada olurlar, o yüzden...
Вообще-то, скоро начнут прибывать люди...
- Birazdan burada olurlar.
- Вот-вот будет здесь.
Birazdan burada olurlar.
Они скоро будут здесь
Birazdan burada olurlar.
Гости придут с минуты на минуту.
Eminim birazdan burada olurlar.
Я уверен, они уже в пути.
Birazdan burada olurlar.
Они почти на месте.
Şimdi eğer izin verirseniz, öğrenciler birazdan burada olurlar.
Сейчас придут мои слушатели, мне нужно готовиться.
Birazdan burada olurlar.
Пора им появиться.
Eminim birazdan rahiple birlikte burada olurlar.
Я уверена, что они вернутся с минуты на минуту со священником.
Birazdan burada olurlar.
Сейчас принесу.
- Birazdan burada olurlar.
Скоро они буду здесь.
- Birazdan burada olurlar.
Он будет здесь с минуты на минуту.
Aynen. Aslında birazdan da burada olurlar. 3, 2, 1.
Факт : они будут здесь через 3, 2, 1.
Birazdan burada olurlar.
Они появятся в любой момент.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]