English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bizi gördüler

Bizi gördüler translate Russian

89 parallel translation
Sence bizi gördüler mi?
- Как ты думаешь, они нас засекли? - [Звук мотора]
Bizi gördüler!
- Быстрее! - Они нас увидели!
Bizi gördüler!
Они нас увидели!
Bizi gördüler.
- Поздно, он нас видел.
Bu öğleden sonra bir adam öldürdük ve bizi gördüler.
Сегодня мы убили человека и нас видели.
- Bizi gördüler!
- Похоже, нас засекли.
- Tanrım, bizi gördüler!
- Нас засекли.
- Galiba bizi gördüler.
И они нас заметили.
- Bizi gördüler adamım!
- Шухер! - Чувак, нас видели!
Onları havaya uçuralım, bizi gördüler.
Давайте просто взорвем их! Они все равно нас заметили.
Bizi gördüler! Koşun!
Верно.
Bizi gördüler.
Они обнаружили нас
- Bizi gördüler.
- Нас же заметили. Пей.
Bizi gördüler. Noah'ı alıp gidelim.
Они меня узнали Нужно найти Ноа и сваливать
Bizi gördüler.
Они увидели нас.
Bizi gördüler.
Они нас увидели.
Kahretsin, bizi gördüler!
Чёрт, нас засекли!
- Sence bizi gördüler mi?
- Думаешь, они видели нас?
- Bizi gördüler.
- Они нас видели.
Yani bizi gördüler...
Они же видели нас!
Bizi gördüler mi?
Думаете, они нас видели?
Bizi gördüler!
Они нас заметили!
Bizi gördüler.
Они нас заметили.
Bizi gördüler mi?
Нас заметили?
Tanrım, bizi gördüler.
О боже, они нас заметили.
- Bizi gördüler mi? - Hayır.
- Видеть нас берущими...
- Bizi gördüler mi dersin? - Bilmiyorum.
- Я не знаю.
Finn, bizi gördüler.
Финн, нас засекли! Вперёд!
- Bizi gördüler!
- Они yвидeли нac!
Galiba bizi gördüler.
Неужели нас засекли?
Bizi gördüler, canları sıkıldı.
Им было скучно, они увидели нас.
Ne diyorsun? Sence bizi gördüler mi?
- Итак... как ты думаешь?
Bizi gördüler!
Они нас видят!
Bizi gördüler. Altın arayıcılara söyleyecekler.
Они нас видели и расскажут повстанцам.
Bizi gördüler ve ateş etmeye başladılar!
Нас заметили! По нам стреляют!
Çabuk, bizi gördüler.
Поторопись.
Bizi gördüler.
Они видели наши лица.
Bu insanlar bizi gördü ve uzay müzelerine koyacak kadar değerli gördüler.
Эти люди увидели нас, и подумали что мы будем ценными экспонатми для их музея.
- Bizi gördüler.
- Они нас pассмoтpели.
Ve ona hiçbir şey olmayacaktı çünkü bizi dans ederken gördüler.
И, возможно, ему за это ничего не было бы, потому что все видели, как мы танцевали.
Bizi gördüler mi sence?
Думаешь, они нас видели?
Ama 1954'te Fransız ve Amerikalı müttefikler kendilerinde bizi bölme ve Güney'i çalma hakkı gördüler.
Но в 1954 французы и американские союзники разделили нас и украли наш Юг.
Görünmezlik cihazına rağmen bizi nasıl gördüler?
Как они увидели нас через маскировку?
Bizi gördüler.
Черт, они нас засекли.
- Bizi gördüler galiba.
- Они нас видели?
Destekleyici öğeleri vardı. Eğitimleri görseldi. Bizi hor gördüler.
Они использовали пропаганду, они использовали визуальные пособия, и они только сделали из нас остолопов.
Bizi haberlerde gördüler.
Они нас видели в "Новостях".
- Sırf bizi beraber gördüler diye -
- Только потому что нас видели вместе...
Sence bizi gördüler mi?
Думаешь они видели нас?
O'Bannon'da zaten görev aldığımdan dolayı Ishimura olayından sonra da bizi göndermeyi uygun gördüler.
Когда я уже служил на О'Бенноне, они решили послать нас узнать, что же случилось на Ишимуре.
Bizi arabada gördüler.
Они видели нас в машине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]