English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bizi takip ediyor

Bizi takip ediyor translate Russian

122 parallel translation
Hâlâ bizi takip ediyor!
Oн всё ещё идет за нами.
Dinleyin hele! Biz iki genç kadınız ve genç bir adam bazı günlerde bizi takip ediyor.
" Мы - две молодые девушки, на которых несколько дней назад обратил внимание молодой человек.
- Kaçı bizi takip ediyor?
- Сколько из них погнались за нами?
- Bizi takip ediyor.
- И что? - Она нас преследует
Kulaklığı ver bana. Her yerde bizi takip ediyor.
Он повсюду за нами ходит и держится вблизи.
O adam... rüyalarımızda bizi takip ediyor.
Их убил тот тип. Он преследует нас во сне.
Sanırım bizi takip ediyor.
Похоже, он идёт за нами.
- Amerikalı bizi takip ediyor mu?
- Американцы следуют за нами?
- Bizi takip ediyor!
- Oнo идeт зa нaми!
- Efendim, Borg bizi takip ediyor.
Сэр, Борги не следуют за нами.
Bizi takip ediyor!
Он догоняет нас!
Ne demek bizi takip ediyor?
- Как это догоняет?
Bir Jem'Hadar gemisi bizi takip ediyor.
Приму к сведению. Корабль джем'хадар преследует нас.
Bizi takip ediyor gibi görünüyor.
Похоже, она следует за нами!
Biri bizi takip ediyor diyorum.
В смысле, кто-то нас преследует.
Bir şey bizi takip ediyor.
Что-то за нами крадется.
Bakın, bizi takip ediyor. Çok mahzun görünüyor.
Она следит за нами - это так грустно
Bir uçak bizi takip ediyor.
Нас преследует самолёт.
Bizi takip ediyor.
Oн идёт зa нaми.
Haftalardır bizi takip ediyor olmalılar.
- Они должно быть следили за нами.
Mel Gibson bizi takip ediyor.
Мел Гибсон гонится за нами.
Mel Gibson bizi takip ediyor. Hızlanmalısın.
За нами гонится Мел Гибсон.
Bab'Aziz, hala bizi takip ediyor!
Баба Азиз, он всё ещё идёт за нами!
- Sürekli bizi takip ediyor. - Hayır.
- Он всегда нас преследует!
Bizi takip ediyor.
Оно преследует нас.
- Şu adam bizi takip ediyor.
Мой личный телохранитель.
Hala bizi takip ediyor!
Он все еще преследует нас!
İki araç bizi takip ediyor.
Нас преследуют две машины.
Jack Bruno, arkamızdaki araçlar bizi takip ediyor.
Джек Бруно, сзади нас преследуют автомобили.
Birileri bizi takip ediyor.
Кто-то следит за нами.
- Sanırım bizi takip ediyor!
Кажется, оно нас преследует!
Almanya bizimle yürüyor... ve Almanya bizi ardımızdan takip ediyor!
Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами!
Neden bizi her yerde takip ediyor?
Почему следит за мной?
Bir ambulans bizi takip ediyor.
Странно.
Bizi takip ediyor.
{ C : $ 00FFFF } Он за нами идёт.
Sıradışı değil mi, bela hep bizi takip ediyor!
Мы всегда в беде!
Bu durumda bile ip cambazı gibi yürüyor olacağız, çünkü Colossus ve Gardiyan servis sırasında bizi çok yakından takip ediyor olacak.
Ёто очень деликатна € операци €, учитыва €, что олосс и'ранитель контролируют процесс обслуживани €.
Honus bizi takip ediyor...
Он едет за нами.
Bizi her yerde takip ediyor ve bizi yakından takip ediyor.
Он повсюду за нами ходит и держится вблизи.
- Neden bizi her yerde takip ediyor? - Tek söylemek istediğim buydu.
Он мне нравится, но почему все время вертится около нас?
Bizi takip etmeye devam ediyor.
Они нас преследуют.
- Bizi kimse takip ediyor mu?
- За нами кто-то едет? - Нет.
İnsanlar bizi takip mi ediyor?
Они гонятся за нами?
Bizi takip ediyor.
Вон, пошел за нами...
Neden bizi sürekli takip ediyor?
Зачем прется этот кретин?
Ne, bizi takip mi ediyor?
Стой, он что, едет за нами?
Görünüşe göre kasap bizi izliyor, Soruşturmayı takip ediyor.
Будто, Мясник наблюдает за нами, отслеживает расследование.
Labrador köpeğimin adı Takip, çünkü bizi her yerde takip ediyor.
Мой лабрадор Фоллоу, потому что он всегда идёт за нами.
Alice de bizi arabayla takip ediyor.
Элис в машине сзади.
Harika, şimdi de onlar bizi takip ediyor.
Ого, теперь они, преследуя нас.
Balıklar bizi takip ediyor.
Рыбы плывут прямо за нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]