English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Buna izin vermem

Buna izin vermem translate Russian

159 parallel translation
Buna izin vermem.
Я этого не позволю.
Buna izin vermem.
Я этого не допущу!
Buna izin vermem!
я вам не позволю!
Hayır, buna izin vermem! Vermem!
Из меня уже и так всё вытянули!
Buna izin vermem, Ro.
Я не позволю тебе этого сделать, Роз.
Buna izin vermem. Felix!
Феликс, поищите в столовой или на кухне.
Evimde buna izin vermem!
Я не потерплю этого у себя в доме!
Buna izin vermem.
Это запрещено.
Buna izin vermem ben!
Потому что я не дам этому случиться!
Seni seviyorum ve buna izin vermem.
Ты - моя жена, они - мои дети. Я люблю тебя.
Yine her şeyi mahvedeceksin. Buna izin vermem.
Я не дам вам снова окунуть нас в дерьмо.
Ben buna izin vermem.
Я ему не позволю.
Çünkü buna izin vermem.
Потому что этого не будет.
Buna izin vermem.
Я не позволю.
Buna izin vermem!
Теперь не уйдёшь!
Sana söylüyorum, buna izin vermem.
Говорю тебе, я этого не позволю.
Ben buna izin vermem.
Я этого нe допущу.
Bu şehir yanmaz çünkü ben buna izin vermem.
Город не сгорел до сих пор потому, что я этого не допускаю.
Mehkememde maskaralık yapıyorsun, ve ben buna izin vermem.
Вы делаете из моего суда посмешище, я не собираюсь Вам в этом потакать.
Buna izin vermem.
Я не допущу этого.
Buna izin vermem.
Я не могу позволить этого.
Ne demek, "yapamazsın"? Buna izin vermem.
- Что значит, я не могу?
İkincisi, ben buna izin vermem.
Во-вторых, я этого не позволю.
Buna izin vermem.
Я не позволю попасть тебе в неприятности.
Buna izin vermem!
Терпеть этого не могу!
Buna izin vermem.
Я не могу допустить этого.
- Hayır hayır, buna izin vermem.
- Я этого не позволю!
- Evimde buna izin vermem.
В моем доме этого не будет
Evimde buna izin vermem.
В моем доме этого не будет
Buna izin vermem.
Я не позволю тебе опустится одному.
Hayır buna izin vermem.
Нет, я этого не допущу.
Buna izin vermem.
Не позволю.
Bu iş böyle bitemez. Buna izin vermem!
- Я не хочу, чтобы так всё кончилось!
- Buna izin vermem.
- Такого нельзя допускать.
Buna izin vermem.
Я бы ему не позволила.
Hayır, buna izin vermem.
Не под моим присмотром.
Merak etme, buna izin vermem.
- Я позабочусь.
{ C : $ 80FFFF } Buna izin vermem!
Подобного я тебе не прощу!
Biliyorsun, buna izin vermem.
Ты ж понимаешь, я не отпущу.
Kaçamazsın, kaçamazsın. Buna izin vermem.
- Не беги, всё бесполезно!
21 yaşıma kadar içeride tutarlar. Hayır. Buna izin vermem.
- Мне надо уходить, Дрина.
- Buna asla izin vermem.
- Я не позволю.
Buna izin vermem. Bitmesi çok daha iyi.
Ну довольно, довольно, заканчивай.
- Hayır, istifa edeceğim. - Buna asla izin vermem.
С этим покончено.
Buna asla izin vermem!
Я этого никогда не позволю!
Buna izin vermem.
Ты не сможешь меня сжечь. Я все равно буду преследовать тебя.
- Buna asla izin vermem.
Я не допущу этого.
Vincent, biraz izin verir misin? Buna cevap vermem lazım.
Винсент, ты меня извинишь?
Buna bir daha izin vermem.
Больше я не допущу этого.
Buna izin vermem.
Я этого не допущу.
- Buna asla izin vermem.
- Я тебе этого никогда не позволю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]