Buna izin vermem translate Russian
159 parallel translation
Buna izin vermem.
Я этого не позволю.
Buna izin vermem.
Я этого не допущу!
Buna izin vermem!
я вам не позволю!
Hayır, buna izin vermem! Vermem!
Из меня уже и так всё вытянули!
Buna izin vermem, Ro.
Я не позволю тебе этого сделать, Роз.
Buna izin vermem. Felix!
Феликс, поищите в столовой или на кухне.
Evimde buna izin vermem!
Я не потерплю этого у себя в доме!
Buna izin vermem.
Это запрещено.
Buna izin vermem ben!
Потому что я не дам этому случиться!
Seni seviyorum ve buna izin vermem.
Ты - моя жена, они - мои дети. Я люблю тебя.
Yine her şeyi mahvedeceksin. Buna izin vermem.
Я не дам вам снова окунуть нас в дерьмо.
Ben buna izin vermem.
Я ему не позволю.
Çünkü buna izin vermem.
Потому что этого не будет.
Buna izin vermem.
Я не позволю.
Buna izin vermem!
Теперь не уйдёшь!
Sana söylüyorum, buna izin vermem.
Говорю тебе, я этого не позволю.
Ben buna izin vermem.
Я этого нe допущу.
Bu şehir yanmaz çünkü ben buna izin vermem.
Город не сгорел до сих пор потому, что я этого не допускаю.
Mehkememde maskaralık yapıyorsun, ve ben buna izin vermem.
Вы делаете из моего суда посмешище, я не собираюсь Вам в этом потакать.
Buna izin vermem.
Я не допущу этого.
Buna izin vermem.
Я не могу позволить этого.
Ne demek, "yapamazsın"? Buna izin vermem.
- Что значит, я не могу?
İkincisi, ben buna izin vermem.
Во-вторых, я этого не позволю.
Buna izin vermem.
Я не позволю попасть тебе в неприятности.
Buna izin vermem!
Терпеть этого не могу!
Buna izin vermem.
Я не могу допустить этого.
- Hayır hayır, buna izin vermem.
- Я этого не позволю!
- Evimde buna izin vermem.
В моем доме этого не будет
Evimde buna izin vermem.
В моем доме этого не будет
Buna izin vermem.
Я не позволю тебе опустится одному.
Hayır buna izin vermem.
Нет, я этого не допущу.
Buna izin vermem.
Не позволю.
Bu iş böyle bitemez. Buna izin vermem!
- Я не хочу, чтобы так всё кончилось!
- Buna izin vermem.
- Такого нельзя допускать.
Buna izin vermem.
Я бы ему не позволила.
Hayır, buna izin vermem.
Не под моим присмотром.
Merak etme, buna izin vermem.
- Я позабочусь.
{ C : $ 80FFFF } Buna izin vermem!
Подобного я тебе не прощу!
Biliyorsun, buna izin vermem.
Ты ж понимаешь, я не отпущу.
Kaçamazsın, kaçamazsın. Buna izin vermem.
- Не беги, всё бесполезно!
21 yaşıma kadar içeride tutarlar. Hayır. Buna izin vermem.
- Мне надо уходить, Дрина.
- Buna asla izin vermem.
- Я не позволю.
Buna izin vermem. Bitmesi çok daha iyi.
Ну довольно, довольно, заканчивай.
- Hayır, istifa edeceğim. - Buna asla izin vermem.
С этим покончено.
Buna asla izin vermem!
Я этого никогда не позволю!
Buna izin vermem.
Ты не сможешь меня сжечь. Я все равно буду преследовать тебя.
- Buna asla izin vermem.
Я не допущу этого.
Vincent, biraz izin verir misin? Buna cevap vermem lazım.
Винсент, ты меня извинишь?
Buna bir daha izin vermem.
Больше я не допущу этого.
Buna izin vermem.
Я этого не допущу.
- Buna asla izin vermem.
- Я тебе этого никогда не позволю.
buna izin veremem 161
buna izin vermeyeceğim 69
buna izin veremeyiz 46
izin vermem 29
vermem 64
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna izin vermeyeceğim 69
buna izin veremeyiz 46
izin vermem 29
vermem 64
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513