English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada duramazsın

Burada duramazsın translate Russian

57 parallel translation
- Ne yapabilirim? - Burada duramazsın.
- Вам нельзя здесь оставаться.
Haydi. Burada duramazsın.
Ты не можешь остаться здесь.
Burada duramazsınız, ayak altındasınız.
Целься! Четвертое орудие, слишком низко! Пятое орудие, быстрее заряжай!
Git, burada duramazsın. Bu izin değil, anladınmı?
Иди, здесь нельзя стоять Нельзя, понимаешь?
- Burada duramazsın!
Начал - так продолжай!
Burada duramazsın.
Ты не хочешь здесь останавливаться.
Burada duramazsın.
Ты не можешь здесь быть
- Burada duramazsın.
- Здесь нельзя стоять.
İnsanlar resimleri düzeltirken burada duramazsın.
Нельзя оставаться там, где перевешивают картины.
Burada duramazsın oğlum. Hemen git buradan!
Ты не можешь оставаться здесь, сынок, уезжай.
Burada duramazsın. Michele Flaherty " yi nerede bulabilirim acaba?
Не знаешь, где я могу найти Мишель Флаэрти?
Burada duramazsın.
Тебе нельзя стоять здесь.
Bayım, lütfen, burada duramazsınız.
Сэр, здесь стоянка запрещена.
Burada duramazsınız.
Вам нельзя здесь оставаться.
Burada duramazsınız!
Вы не можете здесь оставаться!
Burada duramazsın.
Ты не можешь здесь стоять.
Affedersin, burada duramazsın.
Извини, но тебе стоять здесь нельзя.
Burada duramazsınız.
Ты не можешь здесь остановиться! - Секундочку!
- Burada duramazsın.
Здесь нельзя останавливаться.
Burada duramazsınız!
Вот возьми.
Burada duramazsın.
Ты не можешь остановиться тут.
Burada duramazsın.
Вам сюда нельзя.
Burada duramazsınız.
Вам здесь нельзя находиться.
Burada duramazsınız.
Тебе сюда нельзя.
Burada duramazsın!
Нельзя останавливаться.
Kalk! Burada duramazsın!
Вставай!
Burada duramazsın!
Тебе здесь не место.
Burada duramazsın!
Сэр, здесь нельзя оставаться!
Thea, tatlım, burada duramazsın.
Милая, родная Теа, ты не можешь вот так сидеть здесь.
Burada duramazsın.
Ты не можешь стоять тут, мужик.
Burada duramazsın!
Не останавливайся здесь!
Burada duramazsınız.
Вам сюда нельзя.
Hayır, Burada duramazsınız.
Нет, Вы парни не можете быть здесь.
- Burada duramazsın dostum.
- Здесь нельзя стоять.
Size daha önce söyledim. Burada duramazsınız.
Эй, я сказал, что вы не можете оставить здесь машину!
İşimize karışacaksan burada duramazsın.
Дэн, ты не можешь находиться здесь, если собираешься вмешиваться.
Burada duramazsınız!
Здесь нельзя находиться!
Burada duramazsınız.
Ребята, вам сюда нельзя, ясно?
Peg, sanırım burada duramazsın.
Пег, не думаю, что здесь можно останавливаться.
Ne diyorsun hiç anlamıyorum. Burada duramazsın.
Не пойму, чего ты бормочешь, но тебе нельзя здесь находиться.
- Ay! - Sen! Burada duramazsın.
Вы не можете оставаться здесь.
Son kez söylüyorum, saha kapandı burada duramazsın.
Последний раз говорю, площадка закрыта, здесь нельзя находиться.
Şu an kendine hakim olmazsan burada duramazsın.
Сейчас я не могу позволить вам быть тут, если вы не сможете держаться вместе.
Hanımlar burada duramazsınız. Evet, durabiliriz. Burada ne olduğunu anlatacaksın, memur bey.
Леди, вы не можете здесь находиться.
Burada duramazsın evlat.
Тебя тут быть не должно, парень.
Hiçbir şey yapmadan burada oturup duramazsın.
Но ты же не можешь просто сидеть здесь и ничего не делать.
Unutma, burada uzun süre duramazsın.
Помни, тебе нельзя долго здесь оставаться.
Amanda burada duramazsın.
Аманда, вам сюда нельзя.
Burada duramazsın hayatım.
Тебе нельзя здесь находиться, дорогой.
- Burada duramazsınız.
- Неьзя здесь оставаться.
Burada her şeyi inkar ederek duramazsın, Artie.
Ты не можешь оставаться здесь, отрицая это, Арти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]