English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha iyi misin

Daha iyi misin translate Russian

549 parallel translation
Daha iyi misin tatlim?
Немного лучше, дорогая?
Daha iyi misin?
- Здравствуй. Тебе не получше?
Daha iyi misin canım?
Тебе лучше, дорогая?
Daha iyi misin?
Разумеется. Значит, тебе лучше?
Daha iyi misin?
Уже лучше.
- Daha iyi misin? - Evet.
— Тебе лучше?
- Daha iyi misin?
- Тебе лучше?
Biraz daha iyi misin?
Лучше?
- Daha iyi misin?
- Тебе уже лучше?
Şimdi daha iyi misin?
Тебе лучше?
Daha iyi misin?
Тебе лучше?
Daha iyi misin?
- Лучше?
Çok yorgun görünüyordun. Şimdi daha iyi misin?
Ты был совсем обессиленным.
- Hapları al, yut.Daha iyi misin?
Давай, глотай. Стало легче?
Daha iyi misin?
Ну, тебе лучше?
Şimdi biraz daha iyi misin?
Теперь полегче?
Daha iyi misin?
А вам лучше?
Daha iyi misin?
Глубже, детка! Тебе лучше?
Şimdi daha iyi misin?
- Теперь тебе лучше?
- Daha iyi misin? - Evet.
— Чувствуешь себя лучше?
- Daha iyi misin?
- Ну, как, полегче?
Daha iyi misin?
Полегчало?
Şimdi daha iyi misin?
Как в себя чувствуете?
Daha iyi misin?
Все хорошо?
- Daha iyi misin?
Тебе лучше?
- Daha iyi misin?
Ты лучше себя чувствуешь?
- Eh, biraz daha iyi misin?
- Ну что, лучше?
- Merhaba. - Daha iyi misin?
Чувствуешь себя лучше?
Şimdi daha iyi misin?
Тебе лучше? Посмотри на меня.
Daha iyi misin?
Лучше?
Daha iyi misin?
Чувствуете себя лучше?
- Daha iyi misin?
- Доволен? - Угу.
Daha iyi misin?
Тебе лучше, да? Да.
Bir kavanozun içinde eve ay ışığı götürmek ve olduğundan daha iyi olmak veya bir domuz olmak ister misin?
Унести с собой лунный свет? Хочешь по небесам плыть Или свиньею быть?
Bir kavanozun içinde eve ay ışığı götürmek ve olduğunda daha iyi olmak veya balık olmak ister misin?
Унести с собой лунный свет? Хочешь по небесам плыть Или рыбкой мелкой быть?
Daha iyi bir koca bulabilir misin?
Ты думаешь, что найдешь мужа лучше?
Bones, madem bu işi anlıyorsun, daha iyi bir yer tavsiye edebilir misin?
Подождите. Что ж, Боунс, слово за вами.
- Daha sonra uğrar bakarım, iyi misin diye.
- Я зайду проверить, как ты.
- Daha iyi misin?
Ей лучше?
Işık ve Hüner'in 7. Galaksisi'ndeki Googleplex Yıldız Düşünürü'nden daha iyi bir analist değil misin?
А разве ты не лучше, чем Гуглкратный Звездомыслитель из 7-й Галактики Света и Просвещенности?
- Deli misin? Hal'i iptal edip motorları elle çalıştırsak daha mı iyi?
А мы не можем выключить Хола и запустить двигатели вручную?
Babanın zorla kazandığı 50 doları harcayabileceği bundan daha iyi bir şey düşünebilir misin?
Может придумаешь для папы более подходящий способ потратить его пятьдесят долларов?
" Daha iyi olabilir misin?
Когда ты поумнеешь?
Daha iyi misin? Biraz daha.
Отдохнула?
Daha iyi misin? "Casablanca" yı hatırlıyor musun?
Так лучше?
Hayatım, daha iyi bir iş bulana kadar dayanabilir misin?
Потерпи, пока мы не найдём что-нибудь получше.
Neden filmlerin, kliplerden daha iyi olduğunu bilir misin?
Знаешь, почему фильмы еще лучше подключки?
Bir şey daha bilmek ister misin? - Spor yaparken iyi düşünebiliyorum.
И если хочешь знать... лучшие идеи мне приходят в голову во время тренировок.
- Kendini daha iyi hissetmek ister misin? - Evet.
Хочешь взбодриться?
Daha doğrusu iyi bir avukatın masraflarını ödeyebilir misin?
Может ли она позволить себе хороший, больше походит на это.
Daha iyi misin?
Как вы держитесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]