English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha iyi misiniz

Daha iyi misiniz translate Russian

54 parallel translation
Artık daha iyi misiniz?
Вам лучше?
Daha iyi misiniz, mademoiselle?
Вам лучше, мадемуазель?
Daha iyi misiniz, Dr. Ames?
Вам уже лучше, доктор Эймс?
Nasıl, biraz daha iyi misiniz?
Вь уже чувствуете себя лучше?
Daha iyi misiniz?
Вам уже немного лучше?
- Biraz daha iyi misiniz?
Вам немного лучше?
Lord Blakeney. Daha iyi misiniz?
Лорд Блейкни, вам лучше?
Daha iyi misiniz?
Вам уже лучше?
Biraz daha iyi misiniz?
Крепитесь.
Daha iyi misiniz?
Ну как вы, получше?
Daha iyi misiniz?
Вам полегчало?
- Daha iyi misiniz? - Evet.
- Чувствуете себя лучше?
Daha iyi misiniz?
Вы чувствуете себя лучше?
Daha iyi misiniz?
Чувствуете себя лучше?
Şimdi daha iyi misiniz?
Теперь Вам лучше?
Sen ve Andy daha iyi misiniz?
- У вас с Энди всё хорошо?
Daha iyi misiniz?
Вам стало лучше?
Daha iyi misiniz artık?
Вы излечились?
- Daha iyi misiniz?
Вам уже лучше?
Şimdi daha iyi misiniz?
Чувствуете себя лучше?
Daha iyi misiniz?
Вы чувствуете себя получше?
Daha iyi misiniz?
Теперь лучше?
- Bayan Preston, daha iyi misiniz?
Мисс Престон, вам лучше? Да, сэр.
- Versay'a taşınmak için daha iyi misiniz efendim?
Вам приятен переезд в Версаль, сир?
- Daha iyi misiniz? - İyiyim.
- Вы лучше себя чувствуете?
Daha iyi misiniz?
Baм лyчшe?
Daha iyi misiniz?
Тебе лучше?
Ondan daha iyi misiniz?
Вы лучше него?
- Bay Holmes, daha iyi misiniz?
О, мистер Холмс, вам лучше.
Bakalım sınavımızın mülakat kısmında daha iyi misiniz.
Итак, давайте посмотрим, пройдете ли вы лучше интервью для нашей пробы.
- Daha iyi misiniz?
- Taк лyчшe?
- Şimdi daha iyi misiniz?
- Вам лучше?
Daha iyi misiniz?
Вам лучше?
Kuyruğunuzu kısıp kaçmadan önce en azından savaş alanında boy gösterip... Uzunbacak ile daha iyi bir anlaşma yapmak istemez misiniz?
Вы не хотите хотя бы вывести ваших людей на поле боя и договориться с Длинноногим перед тем, как поджать хвост - и сбежать. - Сэр Уильям...
Daha iyi bir hayat ve macera hayali kuran tek siz misiniz?
- Разве только вы мечтаете... о лучшей жизни и приключениях?
Hayatınızın onlarınkinden daha iyi olduğundan emin misiniz?
Вы уверены, что ваша жизнь лучше?
- Nasılsınız? Daha iyi misiniz?
Как чувствуете себя?
Ben Temple Grandin, lisans öğrencisiyim Arizona üniversitesinde mastır yapıyorum şu anda da Scottsdale Besi Bölgesinde çalışıyorum ve Arizona Farmer-Ranchman dergisinde periyodik olarak büyükbaş hayvanlarda kontrol sistemi ve bazılarının neden diğerlerinden daha iyi çalıştığını ve aralarındaki farklar üzerine yazdığım tezimi yayınlayabilir misiniz merak ediyorum.
Меня зовут Темпл Грэндин. Бакалавр наук. Пишу здесь магистерскую, в Университете штата Аризона.
Daha iyi misiniz, efendim?
Вам лучше, сэр?
Soru şu, Bu kutuları hiç görmeyen, arabanın rengini bile asla görmeyen Brian'dan daha iyi yapabilir misiniz?
И вопрос в том, сможете ли вы сделать это лучше, чем Брайан, который никогда не видел этих коробок, и не видел цвет этого автомобиля?
Emin misiniz? Sol tarafta dursa daha iyi olacak gibi sanki.
Вы уверены, потому что, по-моему, лучше будет слева.
Daha iyi misiniz?
Лучше?
Biraz daha iyi şeyler görmek ister misiniz?
'отите что-нибудь более остренькое?
Beyefendi, bize milletin içinde daha iyi bir masa verebilir misiniz?
Слушайте, сэр, может просто найдёте нам столик получше?
Daha güçlü, daha iyi olabilir misiniz?
Можете ли быть сильнее? Добрее?
Schmidt'e benim portfolyomun onunkinden çok daha iyi olduğunu söyler misiniz?
- Эй, ребята? Можете сказать Шмидту, что мое портфолио лучше, чем его портфолио?
- Daha iyi bir hattan arayabilir misiniz?
Кеттлмены, вы в опасности.
Güzel danstı. Daha iyi bir yere geçmek ister misiniz?
Неплохо танцуете.
Ama gerçek niyetinizi gizlemek için mahkeme salonundaki herkesi kurşuna dizmekten daha iyi bir yol bulabilir misiniz?
А ты не думал, что лучший способ скрыть свои истинные намерения — перестрелять весь суд?
Daha iyi misiniz?
Лучше? На много.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]