English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha iyisini yapacağım

Daha iyisini yapacağım translate Russian

52 parallel translation
Daha iyisini yapacağım!
Я исправлюсь!
Söz veriyorum daha iyisini yapacağım.
Я клянусь, я исправлюсь.
- Daha iyisini yapacağım.
Я предлагаю тебе лучшее.
Bir daha sefer daha iyisini yapacağım.
В следующий раз будет лучше.
Evet, benim gibi.Ve ben herkes için daha iyisini yapacağım.
Да, как я. Я сделаю лучше для каждого.
Birkaç kötü sınav geçirdim. Daha iyisini yapacağım. Söz veriyorum.
Ну завалил я пару контрольных, я обещаю исправиться.
Ondan daha iyisini yapacağım.
Есть идея получше.
Daha iyisini yapacağım.
Я исправлюсь.
Daha iyisini yapacağım.
Я скажу тебе ещё лучше.
Daha iyisini yapacağım.
У меня точно все получится..
Bundan çok daha iyisini yapacağım.
Вот что, я даже лучше сделаю.
Daha iyisini yapacağım.
Я сделаю кое-что получше.
Bir daha ki sefere daha iyisini yapacağım.
Я сделаю лучше в следующий раз. Обещаю.
Sana daha iyisini yapacağım.
Я сделаю еще лучше.
Tabii... Aslında biliyor musun? Daha iyisini yapacağım.
Знаете, я отправлю ее даже раньше.
Elimden gelenden daha iyisini yapacağım. Elbette yapacağım.
Сделаю невозможное.
Daha iyisini yapacağım.
Конечно, я знаю.
- Daha iyisini yapacağım.
- Лучше я покажу.
- Ben daha iyisini yapacağım.
Ну, я постараюсь получше.
Onun için çok daha iyisini yapacağım.
О, я буду невероятно мягок.
Söz veriyorum, daha iyisini yapacağım.
Я обещаю, я буду стараться быть лучше.
Sadece daha iyisini yapacağım.
Я просто стану лучше.
Rakip firmaya bakıp daha iyisini yapacağımızı söyleyemeyiz.
И мы не можем смотреть на конкурентов и говорить, что можем сделать лучше.
- Daha iyisini yapacağım!
Я буду больше стараться
Daha iyisini yapacağım.
Я все исправлю.
Bir dahakine daha iyisini yapacağım.
В следующий раз постарайся получше.
Sürekli birbirimize bu sözleri verdiğimizi biliyorum ama daha iyisini yapacağım.
И я знаю, что мы все время это друг другу обещаем, но я постараюсь быть лучше.
- Daha iyisini yapacağım.
Лучше.
Şimdi daha iyisini yapacağım.
Теперь я собираюсь сделать еще один лучше.
Göreceksin daha iyisini yapacağım.
- Я сделаю лучше, увидишь.
- Daha iyisini yapacağım.
- Нет. Я могу лучше.
Daha iyisini yapacağım...
Ещё лучше...
Daha iyisini yapacağım. Burada değilmişsin gibi davranacağım.
Я могу куда больше – буду делать вид, что тебя тут нет.
Bundan daha iyisini yapacağım, Harold.
Я сделаю лучше, Гарольд.
Söz, daha iyisini yapacağım.
Я обещаю быть лучше.
- Daha iyisini yapacağım.
Я справлюсь лучше.
Sana söz veriyorum ileride tekrardan ama çok daha iyisini yapacağım.
Но обещаю, что поменяю её на что-нибудь гораздо более стоящее.
Daha iyisini yapacağım.
- Есть идея получше.
- Hayır, daha iyisini yapacağım.
Нет, сделаю кое-что получше.
Daha da iyisini yapacağım.
Я смогу и лучше.
- Doğru. Tabii daha da iyisini yapacağım.
Я включу их и окуну на середине рекламы их же самих.
daha iyi bir istikbal için... en iyisini yapacağım!
Ради лучшего будущего всех нас я приложу все силы, чтобы оправдать ваше доверие.
Yapacağım her şeyin daha iyisini yapabilirsin.
"Я могу превзойти тебя по всем показателям."
Daha iyisini yapacağım.
Целитель, который перевязывал раны воина, дабы тот снова мог сражаться.
Ve ben, daha fazla ölüm olmasını engellemek için yapabileceğimin en iyisini yapacağım. Fakat kolay olmayacak bu.
Я сделаю всё, чтобы избежать ненужных жертв, но это будет нелегко.
Ama lanetli eşyanın da onunla birlikte olduğuna emin olmalısın. Bundan daha iyisini yapacağım.
Я сделаю еще лучше.
Gerçekten daha iyisini yapacağını sanırdım, William.
Я думал о вас лучше, Уильям.
Daha iyisini yapacağını gösteren bir işaret var mıydı?
Он проявлял какие-нибудь признаки того, что он хотел бы исправиться?
Yapacağım... Daha iyisini yapabilirim.
Я... у меня может получаться лучше, знаешь ли.
Yapacağız, denemekten daha iyisini yapmalısın Çünkü benim tabağım dolu.
Нужно больше, чем просто пытаться, потому что я занята.
Hayır daha da iyisini yapacağım, size bunları bırakmak için uğradım.
Нет, я выполню свою часть. Я заскочила, чтобы передать вам это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]