English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha iyi görünüyorsun

Daha iyi görünüyorsun translate Russian

183 parallel translation
Bana kalırsa beş altı ay öncesinden çok daha iyi görünüyorsun.
По-моему, сейчас ты выглядишь лучше, чем пять-шесть месяцев назад.
- Bu elbiselerin içinde çok daha iyi görünüyorsun.
- В этой одежде Вы выглядите лучше. - Спасибо.
Sen de dün geceden çok daha iyi görünüyorsun.
Ты тоже выглядишь намного лучше, чем вчера ночью.
Çok daha iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь гораздо лучше.
Daha iyi görünüyorsun.
- Ты выглядишь лучше. - Серьезно?
Son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun.
О, ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз.
Bir öncekinden birazcık daha iyi görünüyorsun sanırım.
Я думаю, вы выглядите немного лучше прошлого раза.
Daha iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь получше.
Bugün çok daha iyi görünüyorsun.
Вы сегодня выглядите гораздо лучше, Бен.
Sabıka resminde daha iyi görünüyorsun biliyor muydun?
А ваше фото нужно везде развешивать, вы знали об этом?
Hedy Lamar'dan daha iyi görünüyorsun.
Выглядишь лучше, чем Хеди Ламар.
Daha iyi görünüyorsun.
Вы выглядите гораздо лучше.
Sen biraz daha iyi görünüyorsun ama!
Ты выглядишь получше.
- 0 / 01 00 daha iyi görünüyorsun.
И выглядишь на 100 % лучше.
Daha iyi görünüyorsun.
Вы выглядете намного лучше. Вы не будете против, если я закурю?
Baş etme becerilerinde hizmetçinden daha iyi görünüyorsun.
Кажется, ты держишься лучше, чем твоя горничная.
- Onsuz daha iyi görünüyorsun.
Конечно это не моё дело, но, по-моему, вам лучше без парика.
Senin yarı yaşındaki kızların dörtte üçünden... daha iyi görünüyorsun.
которых я знаю... а они вас вдвое моложе.
- Şimdi daha iyi görünüyorsun, Dante.
- Так тебе лучше, Данте.
Vay canına! Son gördüğümden çok daha iyi görünüyorsun.
Поверить не могу - ты выглядишь лучше чем прежде!
Biraz daha iyi görünüyorsun.
Сейчас ты выглядишь гораздо лучше.
- Daha iyi görünüyorsun.
- Ты получше выглядишь.
Çok daha iyi görünüyorsun, Emily Teyze.
Вы выглядите намного лучше, тетя Эм.
Çok daha iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь намного лучше.
Gerçek hayatta daha iyi görünüyorsun.
В жизни вы гораздо приятнее.
Sen gitmelisin çünkü bu işler için benden daha iyi görünüyorsun.
Ты должен ехать, потому что выглядишь лучше, чем я.
- Daha iyi görünüyorsun, Lisa.
- Ты выглядишь получше, Лиза.
Hayır, her zamankinden daha iyi görünüyorsun.
Нет, ты выглядишь лучше, чем когда-либо.
Böyle daha iyi görünüyorsun.
Тебе даже идет.
Daha iyi görünüyorsun.
Вы стали лучше выглядеть.
Eskisinden daha iyi görünüyorsun
чем раньше.
Altı ay ölü yattın ve hala benden daha iyi görünüyorsun.
Ты был мёртвым шесть месяцев и выглядишь всё равно лучше меня.
Daha iyi görünüyorsun.
Выглядишь уже лучше.
Evet Virginia daha iyi görünüyorsun.
Да, Вирджиния, ты выглядишь лучше.
Güzel, kesinlikle daha iyi görünüyorsun!
Ну что же, выглядишь великолепно!
Ve daha iyi görünüyorsun, daha olgun.
И выглядишь ты лучше, более зрелым.
Eskiden olduğundan çok daha iyi görünüyorsun.
Ого, не знаю почему, но ты выглядишь много лучше, чем раньше.
Böyle çok daha iyi görünüyorsun.
Так ты смотришься куда лучше!
Soldan daha iyi görünüyorsun.
С левой стороны ты смотришься лучше.
Şimdi daha iyi görünüyorsun.
Выглядишь гораздо лучше.
Böyle daha iyi görünüyorsun.
Ты тогда потрясающая!
Daha iyi görünüyorsun. Evet, daha iyiyim.
- Хех, я смотрю ты себя чувствуешь куда лучше
Çok daha iyi görünüyorsun.
Выглядишь гораздо лучше.
Sakalsız daha iyi görünüyorsun.
Вам лучше без щетины.
Daha iyi görünüyorsun.
Ты уже лучше выглядишь.
iyi görünüyorsun, seni daha önce bu kadar iyi görmedim çok güzel görünüyorsun melek gibi
Знаете... Вы выглядите лучше,... чем когда бы то ни было. Вы вся прямо светитесь.
Laura, çok daha iyi görünüyorsun.
Лора, ты выглядишь гораздо лучше.
Daha iyi görünüyorsun.
- Ты стала лучше выглядеть.
- Çok daha iyi görünüyorsun.
- Нормально.
İyi görünüyorsun Len, her gün daha iyi.
Ты отлично выглядишь, с каждым днём всё лучше
Şimdi daha iyi. Tam bir beyefendi gibi görünüyorsun.
Ну, теперь вы больше походите на истинного джентельмена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]