Dediğimi duydun translate Russian
329 parallel translation
- Dediğimi duydun.
- Ты слышал, что я сказал.
Dediğimi duydun mu?
- Ты хорошо меня слышишь?
Dediğimi duydun.
То и значит.
Dediğimi duydun mu, anne?
Мама, ты слышала, что я сказал?
- Dediğimi duydun.
- Вы слышали, что я сказал.
Ne dediğimi duydun, mu?
Понял, о чём я?
Dediğimi duydun mu?
- Ты слышала, что я сказал?
- Öyle dediğimi duydun.
- Ты слышала, что я это сказал.
Ne dediğimi duydun mu? Çık dışarı!
Я сказал, выйдите отсюда!
- Dediğimi duydun mu?
- Ты слышала, что я сказала?
- Ne dediğimi duydun mu?
Слышишь?
Ne dediğimi duydun!
Слышишь!
Az önce ne dediğimi duydun mu?
Ты вообще слышал, что я сказал?
Ne dediğimi duydun sersem.
Т ы слышал, что я сказал. Мистер Демагог.
Ne dediğimi duydun mu?
Ты вpубаешься?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышишь, что я говорю?
Dediğimi duydun mu, Owen?
Ты слышал, что я сказал? ...
- Dediğimi duydun mu?
- — лышали, что € сказал?
- Dediğimi duydun.
- " ы мен € слышал.
- Ne dediğimi duydun Capone.
- " ы слышал мен €, апоне.
- Ne dediğimi duydun mu?
- Ты меня слышал?
Az önce ne dediğimi duydun mu?
- Ты хоть слушал о чём я только что говорил?
Ne dediğimi duydun mu?
Что ты слышал?
Ne dediğimi duydun mu, Celestine?
Ты слышала, что я сказала, Селестина?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал, что я тебе сказал?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал, что я сказал?
- Ne dediğimi duydun serseri.
- По-моему, ты меня слышал, Инвалид.
Tatlım, ne dediğimi duydun mu?
Дорогая, ты слышала, что я сказал?
Ne dediğimi duydun mu Badi?
Слышал, что я сказал?
Dediğimi duydun mu?
Ты меня слышишь?
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал меня?
Ne dediğimi duydun mu?
Эй! Слышите меня?
Sanne, ne dediğimi duydun mu?
Санне, ты слышала что я сказал?
Dediğimi duydun mu Quinn?
Слышала, Квин?
- Dediğimi duydun mu?
- Нет. Не клади трубку.
İkisini de dediğimi duydun.
Ты слышал, что я сказал о двух пистолетах.
- Ne dediğimi duydun, sersem.
- Ты слышал меня, ублюдок.
Hayır. Ne dediğimi duydun mu, Billy?
- Так откуда ты знаешь, Билли?
Eğlenceye hayır dediğimi duydun mu hiç?
Я когда-нибудь отказывалась хорошо провести время?
- Ne dediğimi duydun mu sen?
- Ты слышала, что я сказал?
- Dediğimi duydun mu?
- Т ы слышал, что я сказал?
- Dediğimi duydun mu? - Sağır değilim.
- Я не глухой.
- Ne dediğimi duydun mu?
Конечно, слышала.
Ne dediğimi sen de duydun.
Нет, вы же слышали.
Ona ne dediğimi duydun mu?
Ну-ка, вспоминайте!
Dediğimi duydun mu?
Ты понял меня?
Dediğimi duydun mu?
Слышала меня?
Ne dediğimi duydun.
Ты слышал меня.
Hayır, bunu duyuyorum. Ya sen, dediğimi gerçekten duydun mu?
Знаю, что ты слушаешь, но понимаешь ли?
- Ne dediğimi duydun?
Что слышал.
Ne dediğimi duydun mu?
Ты слышал, что я сказала?
dediğimi duydun mu 42
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
duydun mu beni 209
duydunuz mu 459
duydun 82
duydunuz mu beni 21
duydunuz 53
duydun beni 20
duydun işte 23
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
duydun mu beni 209
duydunuz mu 459
duydun 82
duydunuz mu beni 21
duydunuz 53
duydun beni 20
duydun işte 23
dediğim gibi 696
dediğin gibi olsun 64
dediğinde 40
dediğimi anladın mı 22
dediği gibi 26
dediğin gibi 139
dediğimde 47
dediğiniz gibi 52
dediğine göre 48
dediğimi yap 216
dediğin gibi olsun 64
dediğinde 40
dediğimi anladın mı 22
dediği gibi 26
dediğin gibi 139
dediğimde 47
dediğiniz gibi 52
dediğine göre 48
dediğimi yap 216