English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dur biraz

Dur biraz translate Russian

3,353 parallel translation
- Dur biraz.
Подожди, подожди секунду.
- Dur biraz ne? Neden?
Почему?
- Dur biraz.
- Не так быстро.
Ama dur biraz. Mat ile çıkacağımı nereden bildin?
Откуда ты знаешь, что я собираюсь встречаться с Мэтом?
Dur biraz, Cole onu attı değil mi?
Подожди, Коул выбросил это, да?
- Orada dur biraz.
Не так быстро.
- Dur biraz Jared, burada ne işin var?
Постой, Джаред, что ты тут делаешь?
Dur biraz, sartli saliverme alip, yine de 3 ay hapis yatmam mi gerecek yani?
Подождите, то есть хоть я и буду на испытательном мне все равно придется отсидеть 3 месяца?
Dur biraz.
Подождите.
Pekala beyler, hemen menajerimi arıyorum... -... çünkü bu iş boka sardı. - Amy, dur biraz.
Так, чуваки, я звоню своему агенту, потому что это — херня какая-то.
- Dur biraz. Bu yalan ama.
— Это ж ложь.
Dur biraz. Bu ikiniz tekrar bir araya geldiniz demek mi oluyor?
Стоп, значит, вы снова вместе?
Dur biraz.
Остановись.
- Dur biraz, Ned mi yani?
— Погоди, ты о Неде?
Dur biraz. "Kucuk goguslu" mu demistin?
Погоди. Ты говорила : "с маленькой грудью"?
Dur biraz, beni kovuyor musun?
Погоди, вы увольняете меня? Меня увольняют?
Dur biraz, en yakın tütün çiftliği Myrtleford'da.
Погодите, ближайшая табачная ферма Миртлфорд.
Dur biraz.
Так, погоди-ка.
Dur biraz.
Так, погоди-ка секунду..
Dur biraz.
Постой.
Dur biraz. Dur bakalım.
Погодите-ка, погодите.
O zaman sizi burada takip edecek yeterince koyun vardır. Dur biraz.
Думаю, здесь достаточно тех, кто пойдет за тобой куда позовешь.
Hayır, dur biraz.
Мне надо идти. Нет, погоди секунду.
Dur biraz.
Погоди секунду.
Dur biraz.
Подожди секунду.
- Dur biraz.
- Погоди секунду.
- Dur biraz.
- Подожди.
- Dur biraz, California mı?
Подожди. Калифорния?
- Dur biraz.
- Подожите минутку.
Dur biraz, ben Shelly değilim.
Стойте. Я не Шелли.
Dur biraz.
Подожди.
Dur biraz, DRM'ı sen mi yaptın?
Погоди. Ты сделал DRM?
Dur biraz Cat'in izini mi sürdün?
Погоди, слежка вывела тебя на Кэт?
Dur biraz.
Погодите.
Dur biraz!
Минуточку!
- Dur biraz, polis değilsin sen?
Стойте, вы... вы хотя бы полицейский?
- Dur biraz, ne muhbiri?
Какой тайный агент?
Dur biraz, siz parti mi veriyorsunuz?
Подождите-ка... вы, что, устраиваете вечеринку?
Dur biraz, ne?
Погоди, что?
- Dur biraz Peder!
— Стоять, батюшка.
- Dur biraz, ne?
Подожди, что?
- Dur biraz.
Минуточку.
Dur biraz.
Подожди-ка.
Şimdi biraz sever gibi... Dur bakalım, onların pikapları var mı?
как... есть?
Dinle, kızlara biraz dur de dostum.
Слушай, ты должен пореже приводить девушек, приятель.
Dur bakalım biraz.
Подожди секунду.
Depo'da... - Olabilecek en iyi haldeyim. - Tamam, biraz dur...
Здесь в Хранилище, я лучшая версия себя.
Dur biraz. Pulları mı var?
Выглядит так, будто что-то не так с его кожей.
O yüzden biraz uzakta dur, ben de bu olayın hiç yaşanmamış gibi görünmesini sağlayayım.
Так что отойдите на какое-то время, а я сделаю так, будто ничего этого не случалось.
Dur biraz.
Погоди-ка.
Dur, bekle biraz.
- Подожди

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]