Ellerini uzat translate Russian
118 parallel translation
Ellerini uzat.
Давай руки!
Peki, ellerini uzat.
Ладно, большая шишка, вытяни руки.
Ellerini uzat.
Покажи руки.
Ellerini uzat.
Вытяни руки.
Demir parmaklıkların arasından ellerini uzatıp... ağlayarak yalvarıyorlardı.
Они тянули руки через решетки, они плакали и умоляли.
Arkanı dön ve ellerini uzat.
Повернитесь.
- Ellerini uzatıp boğuyor beni.
- Его руки тянутся ко мне и душат меня. - Да.
Ellerini uzat.
Дай свои руки.
Bacaklarınla tutun, ellerini uzat.
Держись на ногах и дай мне свою руку.
Ellerini uzat.
Соедини руки.
Aynaya dön, ellerini uzat, gücü hisset.
Обратись к зеркалу, протяни ладони, почувствуй силу.
Ellerini uzat.
Дай сюда руки.
Ellerini uzatıp o şeye, alsaydı onu, bu onun felaketi olurdu.
Он протянул бы руку за ним, взял его и пропал.
- Pekala. - Tamam. - Şimdi de ellerini uzat.
Вытяните руки.
Şimdi ellerini uzat.
Дай мне руки.
Ellerini uzat ve akarsuyun içine sok.
Теперь погрузи обе руки в поток.
Ellerini uzat.
Руки.
Ellerini uzat.
Руки за спину.
- Evlât, ellerini uzat.
– Сынок, дай мне свои руки.
Al, ellerini uzat.
- На, ухвати руками.
Ellerini uzat, hemen yıkamamız lazım.
Подставляй руки, их надо помыть.
Ellerini uzat.
Дай мне свои руки.
- Ellerini uzat.
- Вытяни руки.
- Lütfen sadece ellerini uzat.
- Пожалуйста, просто вытяни руки.
Ellerini uzatıyorsun ve böylece giderek ona yaklaşıyorsun.
и ты намного приблизишься к этому.
Ellerini uzat!
Дай мне руку!
Ellerini uzat.
Дай мне руки.
Anneciğim, ellerini uzat.
Мам, дай мне руку.
Ellerini öne uzat.
Руки вперед.
Uzat ellerini.
Покажи руки.
Uzat ellerini.
Вытяни руки вперед.
Ellerini uzat.
Покажите руки.
Uzat ellerini şöyle taşın altına
Запусти туда руку.
Bir ağacın tepesinde, bugün de olduğu gibi, ellerini büyük bir coşkuyla kirazlara uzatıyor.
Упорно тянулся к черешне на самой вершине дерева...... точно так же, как делает это и сегодня.
O yüzden hep ellerini öne uzatıyor...
Вот почему он закрывается руками.
- Ellerini yere uzat. - Yargıç.
- Убери руки с подиума.
Ellerini uzat dostum.
- Дайте руку кто-нибудь.
Ellerini ileri uzat.
Руки чуть чуть вперёд. Вот так.
Yolcu, ellerini pencereden uzat.
Пассажир, высунуть руки из окна.
Ellerini ne kadar uzatırsan uzat, ellerin...
Если он умеет растягивать руки, еще не значит... Его руки... умеет растягивать?
Uzat ellerini.
Твои руки в порядке?
Ellerini parmaklıklardan uzat.
Высуни руки наружу.
Ellerini parmaklıların arasından uzat.
Руки просовывай.
Ellerini arkaya uzat.
Руки за спину.
Ellerini uzat!
Покажи мне руки!
- Ellerini arkaya uzat, lütfen. - Sessiz kalma hakkına sahipsin.
Райан Хьюз, вы арестованы за нарушение запретительного ордера.
Uzat ellerini.
Вытяни руку.
Yat! Uzat ellerini!
Руки за спину.
Uzat ellerini.
Доверься мне.
- Kapa çeneni de ellerini öne uzat.
- Заткнись и вытяни руки.
- Ellerini uzat.
- Руки!
uzatma 71
uzatmayalım 17
uzatma artık 20
uzat elini 24
eller 50
ellerim titriyor 21
elleri 19
eller havaya 54
ellerim 62
ellerin 45
uzatmayalım 17
uzatma artık 20
uzat elini 24
eller 50
ellerim titriyor 21
elleri 19
eller havaya 54
ellerim 62
ellerin 45